Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 851639
Search results:
1–10
of
48
sentences with occurrences (incl. reading variants).
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
epith_god
de
(oberägyptischer) König
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
de
Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau)
(unspecified)
TOPN
epith_god
de
Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist")
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter)
(unspecified)
DIVN
de
{Horus} 〈als(?)〉 König, der inmitten von Tawer ist, Chontamenti, Herr von Abydos,
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Johannes Jüngling,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/30/2024)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
sich freuen
SC.act.ngem.3sg_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
wegen (Grund, Zweck)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
durch; seitens; [Einführung des Agens bei Passiv]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Menschheit
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_2-gem
de
sehen; erblicken
Partcp.act.gem.plf
V\ptcp.act.f.pl
personal_pronoun
de
mich [Enkl. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
=1sg
preposition
de
so wie
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
jubeln
SC.act.gem.3sg
V~ipfv.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
7,8
epith_god
de
(oberägyptischer) König
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Jahr
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Erscheinen des Königs
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
so wie
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
jubeln
SC.act.gem.nom.subj
V~ipfv.act
substantive_masc
de
Kind
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
tanzen
Inf.t
V\inf
substantive_masc
de
Tag
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
ca. 5Q Zeichenreste
de
Freude über mich herrscht unter allen Menschen, die auf mich blicken, so wie man über den König jubelt im Jahr seiner Krönung, so wie die Kinder tanzend jubeln am Tag des [---]
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Svenja Damm,
Peter Dils
(Text file created: 05/26/2021,
latest changes: 09/16/2025)
substantive_masc
de
Erscheinen (der Götter)
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
4
{ḏd-mdw}
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
epith_god
de
König der Ewigkeit
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ewigkeit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
5
{[ḏd-mdw]}
(unedited)
(infl. unspecified)
particle_nonenclitic
de
[nichtenkl. Einleitungspartikel]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
preposition
de
[identifizierend]
(unspecified)
PREP
epith_god
de
(oberägyptischer) König
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
de
die Lebenden
(unspecified)
N.m:sg
de
Mein Erscheinen ist (das) [als] König der Ewigkeit, in der Ewigkeit zur Unendlichkeit, ⸢wohingegen⸣ sie König der Lebenden ist.
3
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 04/10/2025,
latest changes: 07/11/2025)
Ptach
1
gods_name
de
Ptah
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr der Wahrheit
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
König
(unspecified)
DIVN
place_name
de
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
2
epith_god
de
der Schöngesichtige
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der auf dem großen Thron ist (von Göttern)
(unspecified)
DIVN
zerstört
de
[Ptah]: Ptah, Herr der Wahrheit, König Ägyptens, der Schöngesichtige, der auf dem großen Thron ist ...
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/18/2021)
verb_irr
de
kommen
Admir.partcl.wj
ADJ-excl
personal_pronoun
de
du
(unspecified)
=2sg.c
substantive_masc
de
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
epith_god
de
(oberägyptischer) König
(unspecified)
DIVN
adjective
de
stark
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_2-lit
de
durchstoßen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Doppelfederkrone
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
en
Welcome, welcome, O victorious king,
who cleaves the sky with his plumes!
who cleaves the sky with his plumes!
Dating (time frame):
Author(s):
Elizabeth Frood;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 11/10/2020,
latest changes: 07/30/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.