jmi̯(Lemma ID 25180)
Hieroglyphic spelling: 𓇋𓐛𓅓𓂝
Persistent ID:
25180
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/25180
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: verb (IIIae inf.)
Translation
Attestation in the TLA text corpus
513
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2686 BCE
to
324 CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
𓂋𓅓𓂝𓇋𓇋 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓂝 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓅓𓂝 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂞 | 9× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓂞𓂝 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓂞𓂞 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓂞𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂞𓐝𓂝𓏪 | 1× V\imp.pl ( 1 )
𓂞𓂝 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂟𓅓 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓄱𓂝𓇋𓇋 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓅓𓂝 | 7× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\imp.pl ( 1 )
𓅓𓂝𓇋𓇋 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓅓𓂝𓇋𓇋𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓅓𓂝𓏏 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓅓𓂞 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓅓𓅓𓂝𓏏𓏲 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓂞 | 2× V\imp.sg ( 1, 2 )
𓇋𓅓 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋𓅓𓂝 | 3× V\imp.sg ( 1, 2, 3 ) | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋𓅓𓂞 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓅓𓅓𓂝 | 90× V(infl. unedited) (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 11× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× V\imp.pl ( 1, 2, 3 ) | 2× V\imp.pl ( 1, 2 ) | 20× V\imp.sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× V\imp.sg ( 1, 2, 3 ) | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋𓅓𓅓𓂝𓁐 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋𓅓𓅓𓂝𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓅓𓅓𓂝𓏥 | 1× V\imp.pl ( 1 )
𓇋𓅓𓅓𓂞 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓅓𓅓𓂡𓏥 | 3× V\imp.pl ( 1, 2, 3 )
𓇋𓅓𓐛𓂝 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋𓅓𓐜 | 5× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓇋𓅓𓐝𓂝 | 12× V(infl. unedited) (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋𓅓𓐝𓂝𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓅱𓄱𓂝𓇋𓇋 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋𓅱𓅓𓂝 | 6× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓇋𓏲𓄱𓂝𓇋𓇋 | 1× V\imp.pl ( 1 )
𓇋𓐛𓅓𓂝 | 3× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋𓐝𓂝 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓐝𓅓𓂝 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\imp.pl ( 1 ) | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋𓐝𓐝 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓐝𓐝𓂝 | 16× V(infl. unedited) (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 2× V\imp.pl ( 1, 2 ) | 3× V\imp.sg ( 1, 2, 3 )
𓇋𓐝𓐝𓂝𓏥 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓇋𓐝𓐝𓂡 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓇋𓂝 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋𓂝 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋𓂝𓏥 | 8× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓏙 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 26× V\imp.sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓏙𓇋𓅓 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓏙𓐝𓂝𓏥 | 2× V\imp.pl ( 1, 2 )
𓐛𓅓𓂝 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂝 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓂝𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓂝 | 1× V\imp.sg ( 1 )
[]𓅓𓂝 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 2× V\imp.sg ( 1, 2 ) | 1× V\imp.sg ( 1 )
[]𓅓𓅓𓂝 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
[]𓏲𓅓𓂝𓇋𓇋𓀁 | 1× V\imp.sg ( 1 )
[]𓐝 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓇋T46𓅓𓂝 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓇋[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓇋[]⸮? | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋[][]𓂝 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓇋[]𓂝 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓇋[]𓅓𓂝 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓅓[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋𓅓[]𓅓𓂝 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋𓅓𓅓[] | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓇋𓅓𓐛[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓇋G20A | 1× V\imp.sg ( 1 )
-
Wb 1, 76.14-77.2
-
EAG § 607
-
GEG § 336
-
ENG §§ 291, 355
-
CGG 349 f.
- Junge, Näg. Gr., 81 f.
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (“substituted by / referred to from”): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status “inactive,” link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (“superordinate / referring by”):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jri̯ (sḫr.w) ‘to take care’ link to their superordinate kernel lemma (jri̯ ‘to make’). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jri̯ (plus descendant name) ‘to engender’ link to their superordinate lemma (jri̯ ‘to make’).
- Diachronic relation (“successor / predecessor”): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (“parts / part of”): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound ḥw.t-nṯr “temple” refers to the two separate lemmata ḥw.t “mansion” and nṯr “god” (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (“root / root of”): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"jmi̯" (Lemma ID 25180) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/25180>, edited by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, with contributions by Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/25180, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.