Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text VNDWADA3LFAENOBIBAK5MKXFO4

de
[Amun-Re]: Geben von Wein seinem Vater Amun-Re, dem Herrn des Himmmels und Herrscher der Ewigkeit.
de
[Ptah]: Ptah, Herr der Wahrheit, König Ägyptens, der Schöngesichtige, der auf dem großen Thron ist ...

König 1 nb-Tꜣ.DU [Mn]-Mꜣꜥ.t-Rꜥw 2 nb-ḫꜥ.PL [Sty-mr-n]-Ptḥ 3 ḏi̯ {sw}〈⸮ꜥnḫ?〉 zerstört

de
[König]: Herr der Beiden: Länder Men-Maat-Re, Herr der Kronen: Sethos-mer-en-Ptah, dem [Leben?] gegeben ist ...



    Amun-Re
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN



    2
     
     

     
     


    epith_god
    de
    König der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN



    3
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Herrscher der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN
de
[Amun-Re]: Geben von Wein seinem Vater Amun-Re, dem Herrn des Himmmels und Herrscher der Ewigkeit.



    Ptach
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Ptah

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Wahrheit

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    König

    (unspecified)
    DIVN


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN



    2
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der Schöngesichtige

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der auf dem großen Thron ist (von Göttern)

    (unspecified)
    DIVN



    zerstört
     
     

     
     
de
[Ptah]: Ptah, Herr der Wahrheit, König Ägyptens, der Schöngesichtige, der auf dem großen Thron ist ...



    König
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Sethos I.]

    (unspecified)
    ROYLN



    2
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Sethos-mer-en-Ptah

    (unspecified)
    ROYLN



    3
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg



    {sw}〈⸮ꜥnḫ?〉
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    zerstört
     
     

     
     
de
[König]: Herr der Beiden: Länder Men-Maat-Re, Herr der Kronen: Sethos-mer-en-Ptah, dem [Leben?] gegeben ist ...
Text path(s):

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentences of Text "[Szene]" (Text ID VNDWADA3LFAENOBIBAK5MKXFO4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VNDWADA3LFAENOBIBAK5MKXFO4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)