jꜣ.w(Identifiant de lemme 20360)
graphie hiéroglyphique: 𓇋𓄿𓅱𓀢
Identifiant permanent:
20360
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20360
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: nom commun (masc.)
Traduction
Catégorie de nom selon W.Schenkel:
I 6
I 7
Catégorie de nom selon J.Osing:I 7.14
Attestation dans le corpus de textes du TLA
577
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
2375
av. n. è.
à
324
n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
𓀃 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓀞 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓀢 | 21× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓀢𓅱𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓀢𓇋𓏲 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓀢𓏛𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 8× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓀢𓏥 | 12× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓀢𓏪 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓃻𓅱𓏭𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓃻𓏲𓏭𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄿𓇋𓇋𓏲𓏭𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄿𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄿𓏲𓏏𓀢 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓆄𓄿
𓇋 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓀃 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓇋𓀞 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓀢 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇋𓀢𓅱𓏥 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇋𓀢𓏛𓈓 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓀢𓏛𓏥 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇋𓀢𓏥 | 19× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× PREP:stpr ( 1 )
𓇋𓀢𓏥𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓀢𓏪 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓇋𓀢𓏭 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓀢𓏭𓅱 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓀢𓏲 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓀢𓏲𓏭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄿 | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓀃 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓀢 | 16× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇋𓄿𓀢𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓅱 | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓀠𓏛 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓀢 | 10× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 )
𓇋𓄿𓅱𓀢𓏛 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓀢𓏛𓈓 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓀢𓏛𓏥 | 10× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓀢𓏛𓏪 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓇋 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓏏𓀃𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓏏𓀢𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓏏𓀢𓏛𓏥 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓇋𓄿𓅱𓏏𓀢𓏭𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓏭𓀢𓏛𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓏮𓀃 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓅱𓏮𓏥𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓇋𓈒𓈒𓈒𓈒 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓅱𓀃 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓅱𓀃𓏛𓏪 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓅱𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏏𓏲𓀢𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏭𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏭𓅱𓀃 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓇋𓄿𓏭𓅱𓀢 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇋𓄿𓏭𓏲𓀢𓏛𓏥 | 17× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇋𓄿𓏮𓏲𓀢𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓀁 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓀃 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓀃𓏛𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓀜𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓀢 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓇋𓄿𓏲𓀢𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓀢𓏛𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓇋𓄿𓏲𓏏𓀃𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓏏𓀢 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇋𓄿𓏲𓏏𓀢𓏛 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇋𓄿𓏲𓏏𓀢𓏛𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 6× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓇋𓄿𓏲𓏭𓀃 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓏭𓀃𓏛𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓇋𓄿𓏲𓏭𓀃𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓏭𓀃𓏪 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓇋𓄿𓏲𓏭𓀢 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓇋𓄿𓏲𓏭𓀢𓏛 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓏭𓀢𓏛𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 17× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇋𓄿𓏲𓏭𓀢𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓏭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓏮𓀢𓏛𓏥 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇋𓄿𓏲𓏻𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓅱 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓇋𓅱𓀃 | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓇋𓅱𓀢 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇋𓅱𓏭𓀃 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓇋𓅱𓏭𓀢 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓇋𓅱𓏭𓅱𓀃 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓅱𓏮𓀃 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓇋𓅱𓏮𓀃𓏪 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓅱𓏲𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓅱𓏲𓀢𓏛𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓅱𓏲𓏭𓀢𓏪 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓇋𓄿 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓏥𓀢 | 15× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇋𓏪𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓏭𓀢 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓇋𓏭𓅱𓀃 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓇋𓏭𓅱𓀢 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓇋𓏮𓀢 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇋𓏮𓀢𓏥𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓏮𓀢𓏪𓏛 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇋𓏲𓀢 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓇋𓏲𓀢𓏥 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓇋𓏲𓏥𓀃 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓏲𓏭𓀃 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓏲𓏭𓀢 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 31× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇋𓏲𓏭𓀢𓏪 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓏲𓏭 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇋𓏲 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓏻𓅱𓀃 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓏲𓏭𓀃𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇍𓇋𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇍𓇋𓏲𓏭𓀢𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇍𓏮𓀢𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇍𓏮𓀢𓏛𓏪 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇍𓏮𓀢𓏪𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏲𓇋𓄿𓊛𓀢𓏛𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
| 1× N.m:sg ( 1 )
𓏏𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
US9A30VARA | 1× N.m:sg ( 1 )
US9A30VARA𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]⸮𓄿?𓀃 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓀁𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓀢 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
[]𓀢𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓀢𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓀢𓏲𓏭 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓄿 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓄿𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓄿𓅱𓀢𓏛𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
[]𓄿𓅱𓏏𓀢𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏏𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓀢Y1V | 1× N.m:sg ( 1 )
𓀢[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋A4A𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋US9A4VARA𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋Z2DUS9A30VARA | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋Z2DUS9A4VARA | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋Z2D𓀃 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋[] | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇋[]𓀢 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓇋[]𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋{𓏠}{𓈖}⟨…⟩A4A | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋⸮𓄿?⸮𓀢?[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋⸮𓄿?𓅱𓀃 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓀢[] | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓇋𓄿US9A30VARA | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿[] | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇋𓄿[]𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿[]𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓀢⸮𓏨? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓅱A4A | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇋𓄿𓅱𓀠US1Z2BEXTU | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲[]𓀢𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿𓏲𓏏[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓅱Z5AZ5A𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓅱[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓅱[]𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓅱𓀃⸮𓏛?𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓏲[]𓀢 | 1× N.m:sg ( 1 )
- Wb 1, 28.1-5
Contenu du champ bibliographique
Pour les abréviations bibliographiques que vous pouvez rechercher, voir ici.
Lemmes apparentés
Lemmes apparentés
Certaines entrées de lemmes fournissent également des informations sur des liens avec d’autres lemmes. Ces types de liens sont les suivants :
- Lien de référence (« remplacé par / référence par ») : les lemmes révoqués, obsolètes ou de référence, c’est-à-dire ceux dont le statut éditorial est « inactif » (voir ci-dessus), renvoient à leurs remplaçants respectifs (et vice versa).
- Lien hiérarchique (« lemme supérieur / référence à ») :
- conformément à l’analyse grammaticale largement acceptée selon laquelle les adjectifs et les lemmes verbaux correspondants sont interconnectés, les adjectifs fournissent généralement des liens vers les lemmes verbaux (hiérarchiquement supérieurs) correspondants (et vice versa).
- Les entrées de lemmes collocatifs, tels que jri̯ (sḫr.w), « prendre soin », sont liées à leur lemme « de base » (jri̯, « faire »). De même, les entrées qui représentent des éléments sémantiques particulièrement notables dans un certain contexte, tels que jri̯ (plus lemme subordonné), « engendrer », font référence à leur lemme hiérarchiquement supérieur (jri̯, « faire »).
- Lien diachronique (« successeur / prédécesseur ») : Les entrées de la liste de lemmes hiéroglyphiques/hiératiques et de la liste de lemmes démotiques qui présentent des liens historiques sont reliées entre elles en tant que successeurs ou prédécesseurs, respectivement (toujours en cours).
- Lien partie/tout (« parties / partie de ») : les lemmes composés, c’est-à-dire les lemmes constitués de deux mots ou plus, fournissent des références vers les entrées de lemmes qui correspondent à leurs différentes parties (et vice versa). p.ex., le composé ḥw.t-nṯr « temple » renvoie aux deux lemmes distincts ḥw.t « demeure » et nṯr « dieu » (et vice versa) (toujours en cours).
- Lien racine (« racine / racine de ») : les entrées pour les lemmes simples, c’est-à-dire les lemmes constitués d’un seul élément lexical, fournissent des références à leur racine consonantique (et vice versa).
Pour certaines relations, il est possible d'afficher les attestations du lemme principal ainsi que celles des lemmes qui lui sont liés hiérarchiquement (affichage récursif).
Références externes
Lemmes apparentés
Citer en tant que:
(Citation complète)"jꜣ.w" (Identifiant de lemme 20360) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20360>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/20360, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.