Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 108980
Search results: 1 - 10 of 32 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    2
     
     

     
     

    substantive
    de Epagomene

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Regierungsjahr 14, Epagomene 5:

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2015)


    verb_3-inf
    de herauskommen

    (unclear)
    V

    verb_2-lit
    de ankündigen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    substantive_masc
    de Unwetter

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de groß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de innere

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    1961b

    1961b
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sehen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-gem
    de revidieren

    Inf.gem_Aux.jw
    V\inf

    substantive_fem
    de Festordnung

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de machen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Feuerbecken (Koll.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    1961c

    1961c
     
     

     
     

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Geburt

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de die über dem Jahr sind (Epagomenen)

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de vor

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    1961d

    1961d
     
     

     
     

    epith_god
    de Dessen Brust groß ist

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de vor etwas/jmdm. befindlich

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Geleiter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Glyphs artificially arranged

de Der, den das große Unwetter ankündigt, kommt aus dem inneren Horizont hervor, nachdem er das Revidieren des Festrituals und das Bereiten der Feuerbecken bei der Geburt der Götter an den fünf Epagomenen gesehen hat, vor dir, (du) 'Dessen Brust groß ist', der an der Spitze der Geleiter ist.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/13/2022)





    A12
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de geben

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_fem
    de [Fest bei Osirismysterien]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de [Fest bei Osirismysterien]

    (unspecified)
    N.f:sg

    artifact_name
    de Thot-Fest

    (unspecified)
    PROPN

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    artifact_name
    de Wag-Fest (Totenfest)

    (unspecified)
    PROPN




    A13
     
     

     
     

    artifact_name
    de Brand (ein Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Sokarfest

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Jahresanfang (ein Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Sadj (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Heraustreten des Min (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Haker (Fest in Abydos)

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_fem
    de [Fest in Abydos]

    (unspecified)
    N.f:sg




    A14
     
     

     
     

    org_name
    de Peqer (Grabbezirk des Osiris in Abydos)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de [ein Fest]

    (unspecified)
    PROPN

    cardinal
    de [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive
    de die über dem Jahr sind (Epagomenen)

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Fest

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de schön

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Würdiger; Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

en you are to give me an invocation offering on the monthly and the half-monthly festival, on the festival of the opening of the year, on the first and the great procession, on the Thoth festival when the god comes, on the Wag festival, on the burning festival, on the Sokar festival, on the New Year festival, on the Sadj-festival, on the festival of the procession of Min, on the Haker festival, on the resting festival of Peqer, on the numbering festival, on the festival of the five epagomenal days, on the beautiful festivals of the house of Osiris, (that is to) the dignified Shensetji.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/31/2023)





    2
     
     

     
     

    substantive
    de Gnadenerweisung des Königs

    (unspecified)
    N

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr von Busiris (Osiris, Horus u.a.)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist")

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Vogel (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg




    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Alabaster

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Kleid

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Speisen

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de rein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Zuteilung ("das Berechnen")

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de [Beiwort des Bieres]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de [ein Bier (aus der Djeseret-Pflanze?)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de [ein milchiges, fermentiertes Getränk]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Stier

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de schlachten

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg




    4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Speise

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de ausgelöstes Fleischstück

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Süßigkeiten

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Milch

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de libieren

    Inf
    V\inf

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Opferaltar

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de Speisenmenge (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de (Schätze) anhäufen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg




    5
     
     

     
     

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Opferplatte

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de erhaben; herrlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    preposition
    de in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist")

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Wag-Fest (Totenfest)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Thot-Fest

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Haker (Fest in Abydos)

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_fem
    de [Fest bei Osirismysterien]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de [Fest bei Osirismysterien]

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de Wepet-renpet

    (unspecified)
    PERSN

    artifact_name
    de Überfahrt des Gottes (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Brand (ein Fest)

    (unspecified)
    PROPN




    6
     
     

     
     

    artifact_name
    de Jahresanfang (ein Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Fest des Sokar

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Sadj (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Heraustreten des Min (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_fem
    de [Fest in Abydos]

    (unspecified)
    N.f:sg

    org_name
    de Peqer (Grabbezirk des Osiris in Abydos)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de [ein Fest]

    (unspecified)
    PROPN

    cardinal
    de [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive
    de die über dem Jahr sind (Epagomenen)

    (unspecified)
    N

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Tempel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.gem.plm.nom.subj
    V~rel.ipfv.m.pl




    7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de essen

    Inf
    V\inf

    prepositional_adverb
    de davon

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Priester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

en An offering which the king gives (to) Osiris, lord of Djedu, Khentamenti, great god, lord of Abydos,
so that he may give an invocation offering of bread and beer, bulls and birds, alabaster and linen, all good and pure things,
bread rations, Khamet-beer, special (?) milk, butchered bulls, incense on the flame, fowl, offerings, provisions, choice meat pieces, sweets, milk of the heavenly cow,
what comes forth while libating on the great altar,
the food offerings of the temple, laden on the noble offering table in the presence of Khentamentiu
on the Wag festival, on the Thot festival, on the Haker festival, on the first procession, on the great procession, on the opening of the year, the boat journey of the god, on the burning festival, on the first day of the year festival, on the monthly festival and the half-monthly festival, on the festival of Sokar and the Sadj festival, on the procession of Min, on the resting festival of Peqer, on the numbering festival, on (the festival of) the five epagomenal days, on the festivals of the temple of Osiris, on which the Akhu like to eat,
to the Ka of the count and overseer of the priests Wepwawetaa, he says:

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/02/2023)


    verb_caus_2-lit
    de festsetzen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Einkünfte

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de jeder Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Igai

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Sitz des Igai (19. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN




    ca. 8Q
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Brot

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Natron (granuliertes Soda)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Kugel (von Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    ca. 3Q
     
     

     
     




    ⸢__j⸣
     
     

    (?)
    (?)

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    col. x+34
     
     

     
     




    ca. 6Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    [___]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Einkünfte

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zuwendung (von Naturalien)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

    artifact_name
    de Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats)

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Einkünfte

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zuwendung (von Naturalien)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    Folgt Festbezeichnung; danach 14Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Einkünfte

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zuwendung (von Naturalien)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    artifact_name
    de Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN




    col. x+35
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Einkünfte

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zuwendung (von Naturalien)

    (unspecified)
    N.m:sg




    [_]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive
    de Geburt des Seth (3. Schalttag)

    (unspecified)
    N

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive
    de die über dem Jahr sind (Epagomenen)

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Einkünfte

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zuwendung (von Naturalien)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    artifact_name
    de Jahresanfang (ein Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_masc
    de Einkünfte

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zuwendung (von Naturalien)

    (unspecified)
    N.m:sg




    [_]
     
     

    (unspecified)





    ca. 15Q
     
     

     
     

de Festsetzen der täglichen Einkünfte (d.h. Nahrungsopfer) für Igai im (Gau) S.t-Jgꜣj:
[...] 50 pꜣ.t-Brote;
Natron: 30 Kugeln,
[...]: 20 [...];
[Tag des ...-Festes: Einkünfte in] zwei Umläufen;
Halbmonatsfest, Tag 11: Einkünfte in 2 Umläufen;
Tag des [...]-Festes: [...] [Einkünfte in] 3 Umläufen;
Tag der Jahreseröffnung: [Einkünfte in x Umläufen];
[Tag der Geburt des Seth am] Tag 3 der Epagomenentage: Einkünfte in drei Umläufen;
Tag des Neujahrstages: Einkünfte [in x Umläufen] [...]

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/15/2023)





    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive
    de [eine Ente]

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de [ein Vogel]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de von ... her (Herkunft)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de königliche Verwaltung

    (unspecified)
    N.m:sg




    col. x+36
     
     

     
     




    ca. 13Q mit Zeichenresten
     
     

     
     

    preposition
    de von ... her (Herkunft)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de königliche Verwaltung

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive
    de Geburt des Seth (3. Schalttag)

    (unspecified)
    N

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive
    de die über dem Jahr sind (Epagomenen)

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg




    [_]
     
     

    (unspecified)





    ca. 14Q
     
     

     
     

    substantive
    de Stundenpriesterschaft des Tempels

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Wenes (19. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN




    col. x+37
     
     

     
     




    ca. 30Q
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Dienerin

    (unspecified)
    N.f:sg




    ca. 2Q
     
     

     
     

    substantive
    de Stundenpriesterschaft des Tempels

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg




    ⸮Jꜥr__?
     
     

    (unspecified)





    2Q
     
     

     
     

de [...], 1 Stier, 1 ḫtꜥꜣ-Gans, 4 ꜥšꜣ-Vögel von der Staatsverwaltung;
[...] von der Staatsverwaltung;
am Tage der Geburt des Seth am 3. Tag der Epagomenentage: [x] Stiere
[...] ⸢die Stundenpriesterschaft⸣ [des Tempels] (?) des Seth in Wns, [...] Dienerin(nen?)
[...] [die Stundenpriesterschaft des Tempels] des / der Iar[...] (?) [...]

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/15/2023)





    88
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de zuweisen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr




    89
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    90
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Jahresanfang (ein Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de [ein Fest]

    (unspecified)
    PROPN




    91
     
     

     
     

    artifact_name
    de [ein Fest]

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_masc
    de Letzter (Tag) des Jahres

    (unspecified)
    N.m:sg

    artifact_name
    de Großes Fest (ein Totenfest)

    (unspecified)
    PROPN




    92
     
     

     
     

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Der große Brand (Fest)

    (unspecified)
    PROPN




    93
     
     

     
     

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Der kleine Brand (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive
    de die über dem Jahr sind (Epagomenen)

    (unspecified)
    N




    94
     
     

     
     

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de [Fest]

    (unspecified)
    PROPN




    95
     
     

     
     

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond)

    (unspecified)
    PROPN

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    artifact_name
    de Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats)

    (unspecified)
    PROPN

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg




    96
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Existenz auf Erden

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de oder (?)

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de [Teil der Nekropole]

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich habe ein Invokationsopfer (von Brot, Bier, Rindern und Geflügel) angeordnet bei jedem Fest der Nekropole,
(genauer gesagt,) beim Fest des ersten Tages des Jahres, (beim) Jahreseröffnungsfest, (beim) Fest des großen Jahres und (beim) Fest des kleinen Jahres, (beim) Fest des letzten Tages des Jahres, (beim) großen Fest,
beim großen Feuerfest und beim kleinen Feuerfest, beim Fest der 5 Epagomenentage, beim Schedet-scha-Fest, bei den 12 Monatsfesten und den 12 Halbmonatsfesten,
(bei) jedem Fest der irdischen Existenz oder (?) der Existenz auf dem (Nekropolen)hügel.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/06/2022)

1AB, 1 Zeilenanfang zerstört Zeichenrest [ḥr.(j)w.PL]-⸢rnp.t⸣ ḥr-((n.t(j).t)) j⸮r? rḫ.y[w.PL] ca. 3Q zerstört [j]ꜥn.w n j[__]





    1AB, 1
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    Zeichenrest
     
     

     
     

    substantive
    de die über dem Jahr sind (Epagomenen)

    (unspecified)
    N

    particle
    de denn

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de kennen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl




    ca. 3Q zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wehe!; Achtung! (Ausruf)

    (unspecified)
    N.m:sg




    n
     
     

    (unspecified)





    j[__]
     
     

    (unspecified)

de [---] [die Tage über dem] Jahr (?); denn was diejenigen betrifft, die [ihre Namen (?)] kennen, [---] Aufschrei/Wehe (???) [---].

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 04/13/2022, latest changes: 10/27/2023)

3A2, x+1 Zeilenanfang zerstört ḥr.(j)w-rnp.t 1 schwarzer Zeichenrest Zeilenende zerstört





    3A2, x+1
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive
    de die über dem Jahr sind (Epagomenen)

    (unspecified)
    N




    1 schwarzer Zeichenrest
     
     

     
     




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de [---] Epagomenen[tag 1/2(?)]: [---]

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 04/13/2022, latest changes: 10/27/2023)

3B2, x+3 Zeilenanfang zerstört n(.j).t 5 ḥr.(j)w-rnp.t [___] wḏw[.n] =k Zeilenende zerstört 3B2, x+4 Zeilenanfang zerstört





    3B2, x+3
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive
    de die über dem Jahr sind (Epagomenen)

    (unspecified)
    N




    [___]
     
     

    (unspecified)


    verb_2-lit
    de befehlen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     




    3B2, x+4
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

de [---] der fünf Epagomenentage [---] du hast angeordnet [---].

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 04/13/2022, latest changes: 10/27/2023)