=ṯn(Lemma ID 10130)
Hieroglyphic spelling: 𓍿𓈖𓏥
Persistent ID:
10130
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/10130
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: pronoun (personal pronoun)
Translation
Attestation in the TLA text corpus
3740
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2686 BCE
to
200 CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
𓀀 | 1× -2pl ( 1 )
𓁐 | 2× -2pl ( 1, 2 )
𓂋𓈖 | 3× -2pl ( 1, 2, 3 )
𓂋𓈖𓏥 | 3× -2pl ( 1, 2, 3 )
𓂋𓈖𓏨 | 1× -2pl ( 1 )
𓂋𓈖𓏪 | 1× -2pl ( 1 )
𓂧
𓂧𓈖𓏥 | 9× -2pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 )
𓅱𓏏𓏥 | 1× -2pl ( 1 )
𓆑𓏏𓈖𓏥 | 2× -2pl ( 1, 2 )
𓈖 | 1× -2pl ( 1 )
𓈖𓈖 | 1× -2pl ( 1 )
𓈖𓈖𓏥 | 1× -2pl ( 1 )
𓈖𓍿 | 1× -2pl ( 1 )
𓈖𓍿𓈖 | 1× -2pl ( 1 )
𓈖𓏥 | 12× -2pl (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× -2pl ( 1 )
𓈖𓏥
𓈖𓏧 | 1× -2pl ( 1 )
𓈖𓏪 | 1× -2pl ( 1 ) | 1× -2pl ( 1 )
𓊃𓈖𓏥 | 2× -2pl ( 1, 2 )
𓊃𓏌𓏥 | 1× -2pl ( 1 )
𓋴𓈖𓏥 | 2× -2pl ( 1, 2 )
𓍘𓈖𓏥 | 1× -2pl ( 1 )
𓍘𓋔𓏪 | 1× -2pl ( 1 )
𓍿 | 5× -2pl ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 2× -2pl ( 1, 2 )
𓍿𓈖 | 365× -2pl (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× -2pl ( 1 )
𓍿𓈖var𓏥 | 3× -2pl ( 1, 2, 3 )
𓍿𓈖Z2shading0 | 1× -2pl ( 1 )
𓍿𓈖𓈓 | 2× -2pl ( 1, 2 )
𓍿𓈖𓈖 | 1× -2pl ( 1 )
𓍿𓈖𓈖𓏥 | 1× -2pl ( 1 )
𓍿𓈖𓌈 | 1× -2pl ( 1 )
𓍿𓈖𓏥 | 452× -2pl (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓍿𓈖𓏨 | 1× -2pl ( 1 ) | 1× -2pl ( 1 )
𓍿𓈖𓏪 | 2× -2pl ( 1, 2 )
𓍿𓈖 | 1× -2pl ( 1 )
𓍿𓏌𓏥 | 1× -2pl ( 1 )
𓍿𓏥 | 2× -2pl ( 1, 2 )
𓎀 | 1× -2pl ( 1 )
𓎀𓈖 | 1× -2pl ( 1 )
𓎀𓈖𓏥 | 1× -2pl ( 1 )
𓎡 | 1× -2pl ( 1 )
𓎡𓈖𓏥 | 1× -2pl ( 1 )
𓎡𓏏𓈖𓏥 | 2× -2pl ( 1, 2 )
𓏌𓏏𓏥 | 3× -2pl ( 1, 2, 3 )
𓏏 | 7× -2pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 5× -2pl ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓏏𓈖 | 158× -2pl (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× -2pl ( 1, 2 )
𓏏𓈖var𓏥 | 9× -2pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 )
𓏏𓈖var𓏪 | 2× -2pl ( 1, 2 )
𓏏𓈖𓈓 | 30× -2pl (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓏏𓈖𓈖 | 1× -2pl ( 1 )
𓏏𓈖𓈖𓏥 | 2× -2pl ( 1, 2 ) | 1× -2pl ( 1 )
𓏏𓈖𓊃 | 1× -2pl ( 1 )
𓏏𓈖𓏤𓏤 | 2× -2pl ( 1, 2 )
𓏏𓈖𓏥 | 2103× -2pl (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓏏𓈖𓏥𓀭 | 1× -2pl ( 1 )
𓏏𓈖𓏥𓂞𓏥 | 1× -2pl ( 1 )
𓏏𓈖𓏥𓏏𓈖𓏥 | 1× -2pl ( 1 )
𓏏𓈖𓏧 | 1× -2pl ( 1 )
𓏏𓈖𓏨 | 2× -2pl ( 1, 2 ) | 1× -2pl ( 1 )
𓏏𓈖𓏪 | 16× -2pl (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓏏𓋔𓏪 | 1× -2pl ( 1 )
𓏏𓏌 | 10× -2pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 )
𓏏𓏌𓏥 | 36× -2pl (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓏏𓏌𓏨 | 13× -2pl (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓏏𓏌𓏪 | 2× -2pl ( 1, 2 )
𓏏𓏏𓈖𓏥
𓏏𓏥 | 6× -2pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 4× -2pl ( 1, 2, 3, 4 )
𓏏𓏥
𓏏𓏥𓈖 | 1× -2pl ( 1 )
𓏏𓏨
𓏏𓏲 | 1× -2pl ( 1 )
𓏏𓏲𓈖𓏥 | 1× -2pl ( 1 )
𓏏𓏲𓏏𓈖𓏥 | 1× -2pl ( 1 )
𓏥 | 1× -2pl ( 1 )
𓈖𓏥 | 6× -2pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓈖 | 2× -2pl ( 1, 2 )
⸮? | 3× -2pl ( 1, 2, 3 )
[][]𓏥 | 1× -2pl ( 1 )
[]𓈖 | 5× -2pl ( 1, 2, 3, 4, 5 )
[]𓈖[] | 2× -2pl ( 1, 2 )
[]𓈖𓈓 | 2× -2pl ( 1, 2 )
[]𓈖𓏥 | 25× -2pl (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
[]𓏌𓏥 | 3× -2pl ( 1, 2, 3 )
[]𓏌𓏨 | 2× -2pl ( 1, 2 )
[]𓏥 | 6× -2pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
{𓄲}⟨…⟩US1Z2BEXTU | 1× -2pl ( 1 )
{𓏏}𓍿𓈖US1Z2BEXTU | 1× -2pl ( 1 )
⸮[]𓈖𓏥? | 1× -2pl ( 1 )
⸮𓍿?𓈖 | 1× -2pl ( 1 )
⸮𓏏?⸮𓈖?[] | 1× -2pl ( 1 )
⸮𓏏?⸮𓈖?⸮𓏥? | 1× -2pl ( 1 )
⸮𓏏?𓈖 | 2× -2pl ( 1, 2 )
⸮𓏏?𓈖⸮𓏥? | 1× -2pl ( 1 )
⸮𓏏?𓈖𓏥 | 2× -2pl ( 1, 2 )
⸮𓏏?𓏥 | 1× -2pl ( 1 )
⸮𓏏𓈖𓏥? | 1× -2pl ( 1 )
𓍿[] | 7× -2pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓍿[][] | 1× -2pl ( 1 )
𓍿[]𓏥 | 1× -2pl ( 1 )
𓍿⸮𓈖? | 1× -2pl ( 1 )
𓍿𓈖A1B | 1× -2pl ( 1 )
𓍿𓈖US1Z2BEXTU | 118× -2pl (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓍿𓈖[] | 2× -2pl ( 1, 2 )
𓍿𓈖𓈐𓈖sic? | 1× -2pl ( 1 )
𓏏Z2D | 1× -2pl ( 1 )
𓏏[] | 6× -2pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓏏[][] | 2× -2pl ( 1, 2 )
𓏏[]𓏥 | 4× -2pl ( 1, 2, 3, 4 )
𓏏[]𓏨 | 1× -2pl ( 1 )
𓏏⸮𓈖?⸮𓏥? | 1× -2pl ( 1 )
𓏏⸮𓏌? | 1× -2pl ( 1 )
𓏏𓈖US1Z2BEXTU | 1× -2pl ( 1 )
𓏏𓈖[] | 19× -2pl (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓏏𓈖⸮𓏥? | 2× -2pl ( 1, 2 )
𓏏𓈖𓏤[] | 1× -2pl ( 1 )
𓏏𓏌Z2D | 1× -2pl ( 1 )
𓏏𓏌[] | 1× -2pl ( 1 )
-
Wb 5, 371.14-16
-
EAG § 159
-
Schenkel, Einf., 105
- Junge, Näg. Gr., 53
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (“substituted by / referred to from”): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status “inactive,” link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (“superordinate / referring by”):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jri̯ (sḫr.w) ‘to take care’ link to their superordinate kernel lemma (jri̯ ‘to make’). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jri̯ (plus descendant name) ‘to engender’ link to their superordinate lemma (jri̯ ‘to make’).
- Diachronic relation (“successor / predecessor”): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (“parts / part of”): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound ḥw.t-nṯr “temple” refers to the two separate lemmata ḥw.t “mansion” and nṯr “god” (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (“root / root of”): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"=ṯn" (Lemma ID 10130) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/10130>, edited by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, with contributions by Annik Wüthrich, Amr El Hawary, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/10130, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.