Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 52110
Search results: 1 - 10 of 36 sentences with occurrences (incl. reading variants).

Schreiberszene:1 zẖꜣ m ꜣpd n wḏꜣ





    Schreiberszene:1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de schreiben, malen, als Schreiber arbeiten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Geflügel

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Magazin, Vorratshaus

    (unedited)
    N.m

de Das Notieren wegen des Geflügels für das Vorratshaus.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/13/2022)

wḏꜣ ⸮p[w]? Papyrus abgebrochen


    substantive_masc
    de Vorratshaus

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     

de Ein Vorratshaus ist e[s] (?) [---]

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)


    verb_3-lit
    de ausgestattet sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Denkstein; Stele

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de bearbeiten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Edelstein

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de zahlreich

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_caus_2-lit
    de einsetzen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass




    6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Flaggenmast

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de gegenüber von (lok.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de bearbeiten

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Elektrum

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-lit
    de ähnlich machen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de aufgehen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de an

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Kanal

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_2-lit
    de füllen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de die hohe Überschwemmung

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Fisch (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Vogel (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de rein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de Opfergabe

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_masc
    de Magazin; Speicher

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_2-lit
    de voll sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Diener

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de Dienerin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl




    7
     
     

     
     

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kind

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de der Große

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_fem
    de Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    substantive_fem
    de Kriegsbeute

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de aufnehmen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Vorratshaus

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Gutes (abstr.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de kennen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Zahl; Anzahl

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de umgeben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ort

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive
    de Syrer

    (unspecified)
    N

    verb_3-lit
    de einrichten

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kind

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Herde

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    8
     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sand

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Ufer

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de vollständig machen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Million

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de vorderes Tau

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de bei

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    place_name
    de Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de Ankertau des Schiffes

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    place_name
    de Unterägypten; Delta

    (unspecified)
    TOPN

de (und) er war ausgestattet mit einer Stele für den Herrn, mit Gold (und) zahlreichen Edelsteinen verkleidet (= die Stele!),
die Flaggenmasten ihm (dem Tempelgebäude) direkt gegenüber aufgestellt, verkleidet mit Elektron, so dass er (= der Tempel) dem Horizont am Himmel gleichkam, (und) Re, wenn er dort aufgeht;
sein Kanal war gefüllt mit der Großen Überschwemmung (d.h. dem Wasser daraus), ein Herr der Fische und Vögel, rein an Opferpflanzen;
sein Arbeitshaus voll von Dienern und Dienerinnen von den Kindern der Fürsten aller Fremdländer aus der Beute Seiner Majestät;
seine Vorratshäuser hatten Güter, deren Zahl man nicht kannte, aufgenommen;
er war umgeben von den Ortschaften der Syrer, die besiedelt waren mit den Fürstenkindern;
seine Herden waren wie der Sand des Ufers, sie machten Millionen voll;
das Vordertau Oberägyptens war/ist bei ihm (und) das Hintertau Oberägyptens.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber (Text file created: 07/17/2019, latest changes: 02/23/2023)



    1
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de (sich) öffnen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    2
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Vorratshaus

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de sowie (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m


    3
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    Inf.t
    V\inf

    substantive
    de Ballen

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de So öffne du das Vorratshaus und gib 7 Ballen(?).

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)





    18
     
     

     
     

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Arbeit

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vorratshaus

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    place_name
    de Geliebtes Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de [Amtsgebäude]

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-gem
    de prächtig ausstatten

    PsP.3sgf_Aux.jw
    V\res-3sg.f

    preposition
    de mit (Zugehörigkeit)

    (unspecified)
    PREP




    Lücke
     
     

     
     

de Es gibt keine Arbeit für die Vorratshäuser Ägyptens, während sein Amtsgebäude ausgestattet ist mit [---]

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/19/2023)





    x+1.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Vorratshaus

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Besitz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Selbst

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de finden

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Weg

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    1Q
     
     

     
     

de [Mache] deinetwegen (?) [einen Speicher 〈für〉 deinen Besitz], damit deine Leute seinen (?) [...] Weg finden.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)



    4,9

    4,9
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de füllen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Vorratshaus

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     




    Rto 7
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de erweitern

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Scheune

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl





     
     

     
     


    4,10

    4,10
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Besitz

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Armer

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de der die Magazine füllt, [der die Scheunen erweitert],
der dem Armen/Waisen Besitz gibt.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/09/2023)


    substantive_masc
    de Vorratshaus

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de leer sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

en the storehouse is razed,

Author(s): Roland Enmarch; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/31/2023)



    4,9

    4,9
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de füllen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Vorratshaus

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_caus_3-lit
    de weit machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Scheune

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl





     
     

     
     


    4,10

    4,10
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Armer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     

de der die Magazine füllt, der die Scheunen erweitert,
der 〈den〉 armen Leuten Besitz gibt.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/09/2023)


    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V

    verb
    de den Arm ausstrecken

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. dual.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Kornspeicher

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Vso 5,3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Sache

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vorratshaus

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Strecke deine Hände nicht nach Gerste aus/in seinem Kornspeicher aus, (oder nach) Sachen aus/in 〈seinem〉 Magazin!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)