Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text V2A66SL4K5DZRBEUWCTP5YXK2I


    verb_3-inf
    de sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Lautstärke (der Stimme)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de Stimme

    (unspecified)
    N

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tempel

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Hüte dich, die Stimme in seinem Haus zu erheben!


    verb_3-inf
    de lieben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Stille

    (unspecified)
    N.m:sg

de Was Gott liebt, ist Schweigen.


    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V

    verb
    de den Arm ausstrecken

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. dual.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Kornspeicher

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Vso 5,3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Sache

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vorratshaus

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Strecke deine Hände nicht nach Gerste aus/in seinem Kornspeicher aus, (oder nach) Sachen aus/in 〈seinem〉 Magazin!


    verb_3-inf
    de sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de kosten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Speisen

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de alle

    (unspecified)
    ADJ

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de das Wahre

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de vor (lokal)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Hüte dich, von irgendeiner seiner Sachen zu kosten,
solange das für ihn Wahre (?) vor ihm ist.


    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V

    verb_4-inf
    de gierig sein (nach)

    Inf
    V\inf

    preposition
    de in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sache

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de Sei nicht begierig nach irgendetwas von ihm!


    substantive_fem
    de Abscheu

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Vso 5,4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de stehlen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Sache

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Sein Abscheu ist, von seinem Besitz beraubt zu werden.


    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de vermindern

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Süßigkeiten

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [ein Krug]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Dauerndes (Opfer)

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV

de Verringere nicht den Dattelkuchen oder das pzn-Brot oder den Krug (Bier) von den täglichen Opfergaben!


    verb
    de gib acht!

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Aufmerksamkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    substantive_masc
    de Diener (Titel)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Tempel

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Schenke den Diener〈n〉 (?) seines Hauses Aufmerksamkeit!


    verb_3-inf
    de lieben

    SC.act.gem.3sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Vso 5,5
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    3pl

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de aussprechen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Er liebt dies/sie (und zwar) mehr als, daß sein Name ausgesprochen wird.


    verb_3-inf
    de sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de in Hinsicht auf (Bezug)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de gedeihen lassen

    Inf
    V\inf

    verb_2-gem
    de sein

    Rel.form.gem.plm.nom.subj
    V\rel.m.pl

    substantive_masc
    de Ohr

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (jmd.) gehörig (poss.)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Gib Acht auf sie (?), um es denen, denen (Gottes) Ohr gehört, gut gehen zu lassen.

  (21)

de Hüte dich, die Stimme in seinem Haus zu erheben!

  (22)

de Was Gott liebt, ist Schweigen.

  (23)

de Strecke deine Hände nicht nach Gerste aus/in seinem Kornspeicher aus, (oder nach) Sachen aus/in 〈seinem〉 Magazin!

  (24)

de Hüte dich, von irgendeiner seiner Sachen zu kosten,
solange das für ihn Wahre (?) vor ihm ist.

  (25)

de Sei nicht begierig nach irgendetwas von ihm!

  (26)

de Sein Abscheu ist, von seinem Besitz beraubt zu werden.

  (27)

de Verringere nicht den Dattelkuchen oder das pzn-Brot oder den Krug (Bier) von den täglichen Opfergaben!

  (28)

de Schenke den Diener〈n〉 (?) seines Hauses Aufmerksamkeit!

  (29)

mrr =f Vso 5,5 st r dm rn =f

de Er liebt dies/sie (und zwar) mehr als, daß sein Name ausgesprochen wird.

  (30)

de Gib Acht auf sie (?), um es denen, denen (Gottes) Ohr gehört, gut gehen zu lassen.

Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Sentences of text "Vso 4.6-5.6: Verhaltensregeln" (Text ID V2A66SL4K5DZRBEUWCTP5YXK2I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V2A66SL4K5DZRBEUWCTP5YXK2I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V2A66SL4K5DZRBEUWCTP5YXK2I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)