ḫꜣs.t(Lemma ID 114300)
Hieroglyphic spelling: 𓆼𓋴𓏏𓈉
Persistent ID:
114300
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/114300
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: common noun (fem.)
Translation
Attestation in the TLA text corpus
1066
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2780 BCE
to
324 CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
𓆼𓋴𓈉𓏥 | 3× N.f:pl ( 1, 2, 3 )
𓆼𓐍𓋴𓏏 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓈉 | 3× N.f:pl ( 1, 2, 3 ) | 2× N.f:pl ( 1, 2 ) | 53× N.f:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.f:sg ( 1, 2 ) | 2× N.f:sg:stc ( 1, 2 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓈉𓈉 | 1× N.f:du ( 1 )
𓈉𓈉𓈉 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 37× N.f:pl (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.f:pl:stc ( 1, 2 ) | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓈉𓈉𓈉𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈉𓈉𓈉𓏏𓏤 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 7× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓈉𓈉𓈉 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓈉𓈉𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓈉𓏏 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓈉𓏏𓏤 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 3× N.f:pl ( 1, 2, 3 ) | 2× N.f:pl ( 1, 2 ) | 1× N.f:pl:stc ( 1 ) | 209× N.f:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 8× N.f:sg:stc ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 5× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓈉𓏏𓏤𓀀 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈉𓏏𓏤𓈇 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈉𓏏𓏤𓈉𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈉𓏏𓏤𓈒𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈉𓏏𓏤𓈓 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈉𓏏𓏤𓌙𓀀𓁐𓏥𓈉 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈉𓏏𓏤𓌙𓈉𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓈉𓏏𓏤𓏏𓏲 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓈉𓏏𓏤𓏤𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓈉𓏏𓏤𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 8× N.f:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 2× N.f:pl ( 1, 2 ) | 1× N.f:pl ( 1 ) | 8× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 7× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈉𓏏𓏤𓏥𓌙𓀀𓁐𓏥𓈉 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓈉𓏏𓏤𓏪 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓈉𓏏𓏤𓏯𓊖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈉𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈉𓏏𓏥 | 8× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 139× N.f:pl (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 8× N.f:pl:stc ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 2× N.f:pl:stpr ( 1, 2 ) | 4× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓈉𓏏𓏥𓀭 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓈉𓏏𓏥𓌙𓀀𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓈉𓏏𓏪 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓈉𓏤𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈉𓏥 | 5× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 16× N.f:pl (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓈉𓏥𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:pl ( 1 )
𓈉𓏨 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓈉𓏪 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓈉𓏲𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓈋𓏲𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓈖𓂋𓈉 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊪𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏏𓈉 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏏𓌙𓏏𓈉 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓐍𓆼𓋴𓏏𓈉 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓐍𓆼𓋴𓏏𓈉𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
⸮? | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮?𓈉𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
[]𓈉𓈉 | 1× N.f:du ( 1 )
[]𓏏𓏤 | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 )
[]𓏏𓏥 | 3× N.f:pl ( 1, 2, 3 )
⸮𓈉?⸮𓈉?[] | 1× N.f:pl ( 1 )
⸮𓈉?𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮𓈉?𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈉[] | 4× N.f:pl ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.f:pl:stc ( 1 ) | 7× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓈉[][]𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓈉[]𓏤 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:pl ( 1 ) | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓈉[]𓏤𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈉[]𓏥 | 3× N.f:pl ( 1, 2, 3 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈉⸮𓏏? | 1× N.f:sg ( 1 )
𓈉𓏏[] | 5× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓈉𓏏[][] | 1× N.f:pl ( 1 )
𓈉𓏏[]𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
- Wb 3, 234.7-235.21
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (“substituted by / referred to from”): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status “inactive,” link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (“superordinate / referring by”):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jri̯ (sḫr.w) ‘to take care’ link to their superordinate kernel lemma (jri̯ ‘to make’). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jri̯ (plus descendant name) ‘to engender’ link to their superordinate lemma (jri̯ ‘to make’).
- Diachronic relation (“successor / predecessor”): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (“parts / part of”): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound ḥw.t-nṯr “temple” refers to the two separate lemmata ḥw.t “mansion” and nṯr “god” (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (“root / root of”): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"ḫꜣs.t" (Lemma ID 114300) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/114300>, edited by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, with contributions by Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Amr El Hawary, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/114300, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.