Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 853663
Search results:
1–10
of
20
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_caus_3-inf
de
(mit dem Schiff) fahren
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
Selbst
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Spitze
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kanal
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
de
sich vereinigen
Inf
V\inf
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
Adj.sgm
dem.m.sg
verb
de
spenden
Inf.t
V\inf
verb_3-lit
de
opfern
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Gottesopfer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
epith_god
de
Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist")
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wein (Getränk)
(unspecified)
N.m:sg
Z. 18
substantive_fem
de
göttliche Angelegenheit
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Osiris-Chontamenti
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Name
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
de
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
de
Der König selbst fuhr an der Spitze (?) auf dem See,
um sich mit diesem Gott zu vereinen,
(um) darzubringen das Gottesopfer seinem Vater Chontamenti,
Myrrhe, W[ein], Gottesdinge für Osiris-Chontamenti in allen seinen Namen.
um sich mit diesem Gott zu vereinen,
(um) darzubringen das Gottesopfer seinem Vater Chontamenti,
Myrrhe, W[ein], Gottesdinge für Osiris-Chontamenti in allen seinen Namen.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Charlotte Dietrich,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/27/2025)
6
verb
de
spenden
Inf.t
V\inf
verb_3-lit
de
opfern
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Spende
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
groß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
de
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
schaffen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Schönheit
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Geben einer großen Opferspende an seinen Vater, der seine Vollkommenheit geschaffen hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Ricarda Gericke
(Text file created: 06/01/2019,
latest changes: 03/14/2025)
46,13
Above stern of the solar bark
Above stern of the solar bark
substantive_masc
en
dawn; morning
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
en
to drag
Inf
V\inf
personal_pronoun
en
them (depen. pron., 3rd per. pl.)
(unspecified)
=3pl
verb_irr
en
to cause
Inf.t
V\inf
verb_3-lit
en
to proceed
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
en
they
(unspecified)
-3pl
preposition
en
to
(unspecified)
PREP
substantive_masc
en
station
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
46,14
personal_pronoun
en
their (suffix pron., 3rd per. pl.)
(unspecified)
-3pl
verb_3-inf
en
to make
Inf.t
V\inf
preposition
en
for
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
en
them
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
en
Opening-of-the-mouth (ceremony)
(unspecified)
N.f:sg
verb
en
to bring gifts; to offer, present
Inf.t
V\inf
verb_3-lit
en
to present
Inf
V\inf
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
46,15
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
en
steer; ox; cattle
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
en
cattle; herd
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
en
[cardinal number in writing whole numbers and fractions]
Card.m
NUM.card:m
preposition
en
of
(unspecified)
PREP
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
46,16
ca. 4 squares destroyed
epith_god
en
lord of the thrones of the two lands (kings and gods)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
en
god
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
en
all
Adj.plm
ADJ:m.pl
46,17
artifact_name
en
Sed-festival (royal jubilee)
Noun.pl.stabs
N:pl
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.