sṯj(Lemma ID 148990)
Hieroglyphic spelling: 𓋴𓍿𓐎
Persistent ID:
148990
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/148990
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: common noun (masc.)
Translation
Attestation in the TLA text corpus
328
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2886 BCE
to
324 CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
𓇋𓋴𓍿𓐎 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓊃𓍿𓎤 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓊃𓏏𓃿 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊃𓏏𓆇𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓏏𓊪𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊃𓏏𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊃𓏏𓏭𓐎𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓏏𓏭𓐏 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓊃𓏏𓐏 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓊃𓐎𓏏 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋴 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓂧𓏏𓐎 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓂧𓏭𓂉𓐏𓏛 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓋴𓂧𓏭𓐏𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋴𓂧𓏭𓐏𓏥 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓋴𓍃 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓋴𓍿 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 2× N.m:sg:stc ( 1, 2 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓋴𓍿𓍱 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓍿𓎤 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 24× N.m:sg:stc (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 18× N.m:sg:stpr (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓋴𓍿𓐎 | 2× N.m:sg:stc ( 1, 2 )
𓋴𓏏𓃿 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓋴𓏏𓈒𓊙 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋴𓏏𓊪 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋴𓏏𓊸 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓏏𓍱 | 2× N.m:sg:stc ( 1, 2 )
𓋴𓏏𓎤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓏏𓏤𓎤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋴𓏏𓏥𓐎𓏥 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓋴𓏏𓏭𓂻 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋴𓏏𓏭𓈒𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋴𓏏𓏭𓎤 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓏏𓏭𓐎 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 8× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 5× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 4× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
𓋴𓏏𓏭𓐎𓏥 | 16× N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 6× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓋴𓏏𓏭𓐎𓏪 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓏏𓏭𓐏 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋴𓏏𓏭𓐏𓏛 | 2× N.m:sg:stc ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋴𓏏𓏭𓐏𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓋴𓏏𓏭𓐏𓏭 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓋴𓏏𓏭𓐏𓏭𓎱𓇳𓏌 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓏏𓏭𓐏𓏭𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓏏𓏭 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓋴𓏏𓏭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓏏𓏮 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋴𓏏𓏮𓐎𓏛 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋴𓏏𓏮𓐏 | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋴𓏏𓏮𓐏𓏛 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋴𓏏𓐎 | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 14× N.m:sg:stc (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓋴𓏏𓐏 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓋴𓏐𓐏 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓎤 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓎤𓎤𓎤𓎯 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓏏𓏭𓐎𓏥 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓐎 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓐎𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓐏 | 3× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3 )
𓐏𓈖𓈖𓎱𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓐏𓏛 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
| 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
| 1× N.m:sg ( 1 ) | 10× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ) | 11× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
US9Aa3VARA | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
US9Aa3VARA𓈓 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
[]𓂧𓏭𓐏𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏏𓏭𓐎𓏥 | 2× N.m:sg:stc ( 1, 2 )
[]𓏏𓏭var | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
⸮𓋴𓂺? | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓇛US9Aa3VARA𓇛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊃[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓊃𓂧US9Aa3VARA | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓊃𓏏𓏭US9Aa3VARA | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 4× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
𓋴[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴⸮𓏏?𓐎[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋴𓍿[] | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋴𓍿⸮𓐎? | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓋴𓏏⸮𓐎? | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋴𓏏⸮𓐏? | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋴𓏏𓏭[] | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓋴𓏏𓏭[]𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓏏𓏭𓈒𓏥[] | 1× N.m:sg ( 1 )
- Wb 4, 349.5-350.1
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (“substituted by / referred to from”): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status “inactive,” link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (“superordinate / referring by”):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jri̯ (sḫr.w) ‘to take care’ link to their superordinate kernel lemma (jri̯ ‘to make’). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jri̯ (plus descendant name) ‘to engender’ link to their superordinate lemma (jri̯ ‘to make’).
- Diachronic relation (“successor / predecessor”): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (“parts / part of”): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound ḥw.t-nṯr “temple” refers to the two separate lemmata ḥw.t “mansion” and nṯr “god” (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (“root / root of”): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"sṯj" (Lemma ID 148990) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/148990>, edited by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, with contributions by Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, Mohamed Sherif Ali, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/148990, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.