jrp(Lemma ID 29740)
Hieroglyphic spelling: 𓇋𓂋𓊪𓏋
Persistent ID:
29740
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/29740
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: common noun (masc.)
Translation
Attestation in the TLA text corpus
652
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2800 BCE
to
200 CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
𓂋 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂋𓂋𓊪𓈓 | 2× N.m:sg:stc ( 1, 2 )
𓂋𓇋𓊪 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓂋𓊪 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓊪 | 1× N.m:du:stc ( 1 ) | 45× N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 4× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓇋𓂋𓊪w16 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓊪𓇥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓊪𓇬𓇬 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓇋𓂋𓊪𓇭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 55× N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 12× N.m:sg:stc (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇋𓂋𓊪𓇭var𓎺 | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 2× N.m:sg:stc ( 1, 2 )
𓇋𓂋𓊪𓇭𓈓 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓊪𓇭𓎺 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓇋𓂋𓊪𓇭𓏊 | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓇋𓂋𓊪𓈓 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 4× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3, 4 )
𓇋𓂋𓊪𓈓𓏋 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓊪𓌸 | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓇋𓂋𓊪𓎸 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓊪𓎺 | 6× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓇋𓂋𓊪𓏈 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓇋𓂋𓊪𓏈𓏈 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓂋𓊪𓏈𓏲 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓂋𓊪𓏉 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 52× N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3 )
𓇋𓂋𓊪𓏉var | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓊪𓏉𓏥 | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓇋𓂋𓊪𓏊 | 17× N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇋𓂋𓊪𓏊𓏥 | 13× N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓊪𓏋 | 25× N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇋𓂋𓊪𓏋𓇭 | 10× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 )
𓇋𓂋𓊪𓏋𓏥 | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓊪𓏌 | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓇋𓂋𓊪𓏌𓏥 | 44× N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇋𓂋𓊪𓏏𓏋 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓊪𓏲𓈗𓏊𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓊪𓏲𓏊 | 21× N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇋𓂋𓊪𓏲𓏊𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 11× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇋𓂋𓊪𓏲𓏊𓏪 | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓇋𓂋𓊪𓏲𓏊𓏪 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓊪𓏲𓏋 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇋𓂋𓊪𓏲𓏋𓏥 | 9× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇋𓂋𓊪var | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓇋𓂋𓊪 | 17× N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇋𓂋𓊪 | 12× N.m(infl. unedited) (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓊪 | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓇋𓂋𓊪var | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓊪 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓇋𓂋𓊪 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓂋𓊪 | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓇋𓂋𓊪var | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓊪var𓎺𓎺 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓊪 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓇋𓂋𓊪 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓊪𓏊 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓊪𓂋𓏉 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇋𓊪𓇭w17w17 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓊪𓏉 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓏏𓊪 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇭 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇭var | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓇭var𓎺 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇭𓎺 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊃𓏌𓏌 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊪 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏉 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓏉𓎺𓎺 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏉𓏈 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏌 | 1× N.m:sg ( 1 )
| 1× N.m:sg ( 1 )
W59A𓏪 | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮? | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓂋[] | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓂋[]𓏋𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓂋𓊪 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓂋𓊪[] | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓂋𓊪𓈓M43B | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
[]𓂋𓊪𓏊𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓊪 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓊪𓏉 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓊪𓏋𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏉 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏊𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓇋?⸮𓂋?⸮𓊪?⸮𓏋? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋[] | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓇋[]𓊪[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋M43B | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋[] | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇋𓂋[]𓏉 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓊪M176𓇭M176𓇭 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓊪M43B | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 4× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3, 4 )
𓇋𓂋𓊪M43B𓎺 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇋𓂋𓊪US9W202XT | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓊪US9W202XTAUS9W202XTA | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓊪US9W59VARAUS9W59VARA | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓊪W59A | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓊪W59AW59AW59A | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓊪[] | 6× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓇋𓂋𓊪[]𓏊[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓊪[]𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓊪⸮𓇭? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓊪⸮? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓊪⸮? | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇋𓂋𓊪⸮? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓊪𓈓M43B | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓂋𓊪𓏲[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓊪𓏲𓏊⸮𓏥? | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓊪[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓏏𓊪M43B | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
- Wb 1, 115.5-8
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (“substituted by / referred to from”): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status “inactive,” link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (“superordinate / referring by”):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jri̯ (sḫr.w) ‘to take care’ link to their superordinate kernel lemma (jri̯ ‘to make’). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jri̯ (plus descendant name) ‘to engender’ link to their superordinate lemma (jri̯ ‘to make’).
- Diachronic relation (“successor / predecessor”): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (“parts / part of”): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound ḥw.t-nṯr “temple” refers to the two separate lemmata ḥw.t “mansion” and nṯr “god” (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (“root / root of”): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"jrp" (Lemma ID 29740) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/29740>, edited by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, with contributions by Simon D. Schweitzer, Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/29740, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.