Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 600343
Search results: 1–10 of 16 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    verb_3-inf
    de
    tun

    Imp.pl
    V\imp.pl


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV


    verb
    de
    (sich) erfreuen

    Imp.pl
    V\imp.pl


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    verb_2-lit
    de
    sagen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    Ende der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Handelt insgesamt (oder: ebenso) für euch (selbst)!
Folgt eurem Herzen, sagen [...]!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Papyrus abgebrochen D 2,3 ḫꜥw (n) pꜣ nsw j[__] Lücke [__].PL ḫpr-ḏs=f Papyrus abgebrochen D 2,4 [__] mj-qd






    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     





    D 2,3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Erscheinen (der Götter)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg





    j[__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Lücke
     
     

     
     





    [__].PL
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    epith_god
    de
    der von selbst Entstandene

    (unspecified)
    DIVN





    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     





    D 2,4
     
     

     
     





    [__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    adverb
    de
    zusammen

    (unspecified)
    ADV






     
     

     
     
de
[---] das Erscheinen dieses Königs, [---], der von selbst entstandene (Gott) [---] zusammen.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/09/2025)

Amd. 504 wꜣ ḫr =f jmnt mj-qd




    Amd. 504
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Totenreich

    (unspecified)
    N.f:sg


    adverb
    de
    ganz

    (unspecified)
    ADV
de
Das Totenreich kommt zu ihm ganz.
Author(s): Elke Freier; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 09/25/2025)



    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Million

    (unspecified)
    N.m:sg



    Lücke
     
     

     
     


    verb_caus_2-lit
    de
    vergessen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl


    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_caus_2-lit
    de
    vergessen

    Inf
    V\inf



    7
     
     

     
     



    n[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    prepositional_adverb
    de
    dort

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Selbst wenn für mich einen Million ... gemacht würden, ... ich würde sie (nicht?) vergessen sowie mein Vergessen ..., welches in mir ist.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)