pr-ꜥꜣ(Lemma ID 60430)
Hieroglyphic spelling: 𓉐𓉻
Persistent ID:
60430
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/60430
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: common noun (masc.)
Translation
Attestation in the TLA text corpus
820
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2494 BCE
to
200 CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
{{ }} | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉐𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉐𓉐𓉻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉐𓉻 | 11× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓉐𓉻𓅆 | 108× N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉐𓉻𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉐𓉻𓊹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉐𓉼 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓉐𓏤𓉻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉐𓏤𓉻𓉐 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓉻𓉐𓉐 | 61× N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓉻𓉐𓉐𓅆 | 79× N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓉻𓉐𓉐𓅆𓅆 | 14× N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓉻𓉐𓉐𓅆𓍺 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉻𓉐𓉐𓉐𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉻𓉐𓉐𓏤 | 6× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓉻𓉐𓉐𓏤𓅆 | 19× N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓉻𓉐𓉐𓏯 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉻𓉐𓉐𓏹 | 6× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓉻𓉐𓉐𓏹𓏹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉻𓉐𓉐𓏹𓏹𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉻𓉐𓉐𓏹𓏹𓏹𓅆 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓉻𓉐𓏹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉻𓊪𓊪
𓉻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍹𓉐𓅆𓉻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍹𓉐𓅆𓉻𓍺 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓍹𓉐𓉻𓀀 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓍹𓉐𓉻𓀀𓍺 | 7× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓍹𓉐𓉻𓀭𓍺 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓍹𓉐𓉻𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍹𓉐𓉻𓅆𓍺 | 48× N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 25× N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓍹𓉐𓉻𓅆𓍺𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍹𓉐𓉻𓍺 | 63× N.m(infl. unedited) (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓍹𓉻𓉐𓉐𓅆 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓍹𓉻𓉐𓉐𓅆𓍺 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓍹𓉻𓉐𓉐𓍺 | 52× N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓍹𓉻𓍺 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓍹𓍺 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓍹𓍺𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓅆 | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
[]𓉐𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓉐𓉐[] | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓉐𓉻𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓉐𓉻𓅆𓍺 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
[]𓉐𓉻𓍺 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓉐𓍺 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓉻[]𓉐𓅆 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
[]𓉻[]𓍺 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓉻𓉐𓉐[] | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓉻𓉐𓉐𓍺 | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
[]𓍹𓉐𓉻US9A1VARC𓍺 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
[]𓍺 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓉐[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉐[]𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉐[]𓉻[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉐𓉻[] | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓉻[]𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉻[]𓉐𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉻𓉐[] | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓉻𓉐𓉐[] | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓍹[] | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍹[]𓍺 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍹𓉐[] | 5× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓍹𓉐[]𓀀𓍺 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓍹𓉐[]𓍺 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓍹𓉐𓉻A71𓍺 | 23× N.m(infl. unedited) (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓍹𓉐𓉻US9A1VARC𓍺 | 11× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓍹𓉐𓉻[] | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓍹𓉻[]𓉐[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍹𓉻[]𓉐𓍺 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍹𓉻𓉐[] | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓍹𓉻𓉐[]𓍺 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍹𓉻𓉐𓉐[] | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
- Wb 1, 516.2-12
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (“substituted by / referred to from”): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status “inactive,” link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (“superordinate / referring by”):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jri̯ (sḫr.w) ‘to take care’ link to their superordinate kernel lemma (jri̯ ‘to make’). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jri̯ (plus descendant name) ‘to engender’ link to their superordinate lemma (jri̯ ‘to make’).
- Diachronic relation (“successor / predecessor”): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (“parts / part of”): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound ḥw.t-nṯr “temple” refers to the two separate lemmata ḥw.t “mansion” and nṯr “god” (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (“root / root of”): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"pr-ꜥꜣ" (Lemma ID 60430) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/60430>, edited by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, with contributions by Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Amr El Hawary, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/60430, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.