Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text THM4QGU7FJDCZP7GVR7HRYRENY
fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, le maître des deux terres, Héritier-du-dieu-Sôter-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-ce-qu'-aime-Rê-image-vivante-d'-Amon, le fils de Rê, le maître des couronnes, Ptolémée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah-et-d'-Isis, les deux dieux (sic!) Philopator et Philadelphe.
fr Je verse la libation sur les autels de ton ka pour dispenser les offrandes sous ta supervision.
fr Je suis ton fils qui se tient sur ton trône afin que tu sortes en paix à ma voix.
fr Paroles dites par Harsiesis, le fils d'Osiris, l'héritier excellent d'Onnophris-juste-de-voix, pour qui des offrandes (?) ont été décrétées près de Celui-qui-fait-le-vent pour être souverain des deux terres entières.
fr Je te donne l'inondation rajeunie en son temps.
fr Paroles dites par Isis, la mère d'Horus, Sepedet, qui tire l'inondation hors de sa caverne, qui fait la libation pour son frère Osiris dans le temple d'Opet.
fr Je te donne l'inondation en son temps, sans impureté dedans.
fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, le souverain des Deux Portions, au nom duquel les deux terres sont inscrites en tant que dieu bon, le souverain sur le serekh, pour qui les Neuf Arcs sont réunis, dont l'héritage est établi pour être le maître de la double couronne, qui ne pourra jamais être égalé.
(1) |
König gießt Wasser aus zwei Gefäßen für Harsiese und Isis |
König gießt Wasser aus zwei Gefäßen für Harsiese und Isis |
|
(2) |
fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, le maître des deux terres, Héritier-du-dieu-Sôter-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-ce-qu'-aime-Rê-image-vivante-d'-Amon, le fils de Rê, le maître des couronnes, Ptolémée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah-et-d'-Isis, les deux dieux (sic!) Philopator et Philadelphe. |
||
(3) |
fr Je verse la libation sur les autels de ton ka pour dispenser les offrandes sous ta supervision. |
||
(4) |
fr Je suis ton fils qui se tient sur ton trône afin que tu sortes en paix à ma voix. |
||
(5) |
|
||
(6) |
fr Paroles dites par Harsiesis, le fils d'Osiris, l'héritier excellent d'Onnophris-juste-de-voix, pour qui des offrandes (?) ont été décrétées près de Celui-qui-fait-le-vent pour être souverain des deux terres entières. |
||
(7) |
fr Je te donne l'inondation rajeunie en son temps. |
||
(8) |
fr Paroles dites par Isis, la mère d'Horus, Sepedet, qui tire l'inondation hors de sa caverne, qui fait la libation pour son frère Osiris dans le temple d'Opet. |
||
(9) |
fr Je te donne l'inondation en son temps, sans impureté dedans. |
||
(10) |
fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, le souverain des Deux Portions, au nom duquel les deux terres sont inscrites en tant que dieu bon, le souverain sur le serekh, pour qui les Neuf Arcs sont réunis, dont l'héritage est établi pour être le maître de la double couronne, qui ne pourra jamais être égalé. |
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentences of text "4e reg: [sTj.t qbH]" (Text ID THM4QGU7FJDCZP7GVR7HRYRENY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/THM4QGU7FJDCZP7GVR7HRYRENY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/THM4QGU7FJDCZP7GVR7HRYRENY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).