nswt-bj.tj(Identifiant de lemme 88060)

graphie hiéroglyphique: 𓇓𓏏𓆤𓏏


Identifiant permanent: 88060
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/88060


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: Épithète royale


Traduction

de
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
en
king of Upper and Lower Egypt

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 3350 av. n. è. à 161 n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


𓅆𓇓𓆤 | 1× ROYLN ( 1 )
𓆤 | 1× ROYLN ( 1 )
𓆤𓏏𓏏 | 1× ROYLN ( 1 )
𓇓𓆤 | 139× ROYLN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× ROYLN ( 1 ) | 2× ROYLN(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓇓𓆤𓀭𓏪 | 1× N:pl ( 1 )
𓇓𓆤𓏏 | 2× ROYLN ( 1, 2 )
𓇓𓆤𓏏𓏏 | 23× ROYLN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇓𓆤𓏏𓏯 | 7× ROYLN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1× ROYLN ( 1 )
𓇓𓋑 | 1× ROYLN ( 1 )
𓇓𓋔 | 1× ROYLN ( 1 )
𓇓𓋔𓏏𓏏 | 1× ROYLN ( 1 )
𓇓𓏏𓆤 | 9× ROYLN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 )
𓇓𓏏𓆤 | 1× ROYLN ( 1 )
𓇓𓏏𓆤𓏏 | 2× N:pl ( 1, 2 ) | 1× N:sg:stpr ( 1 ) | 683× ROYLN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× ROYLN ( 1 ) | 37× ROYLN(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇓𓏏𓆤𓏏𓏏𓏹 | 1× ROYLN ( 1 )
𓇓𓏏𓆤𓏏𓏯 | 1× ROYLN ( 1 )
𓇓𓏏𓋔𓏏 | 5× ROYLN ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓇓𓏏𓏏𓆤𓏏 | 1× ROYLN ( 1 )
𓇓𓏏𓚋 | 1× ROYLN ( 1 )
𓇓𓏲𓆤 | 1× ROYLN ( 1 )
𓇴 | 1× ROYLN ( 1 )
𓋑𓆤 | 1× ROYLN ( 1 )
𓋑𓋔 | 1× ROYLN ( 1 )
𓋑𓋔𓏏𓏏 | 1× ROYLN ( 1 )
𓋑𓏏𓋔𓏏 | 1× ROYLN ( 1 )
𓋖 | 15× ROYLN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓙸𓀶 | 1× ROYLN ( 1 )
𓙺𓚌 | 1× ROYLN ( 1 )
𓙼𓀶 | 1× ROYLN ( 1 )
𓚘 | 1× ROYLN ( 1 )
𓺓𓆤 | 2× ROYLN ( 1, 2 )
𓺓𓆤𓏏 | 2× ROYLN ( 1, 2 )
𓻔 | 145× ROYLN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 156× ROYLN(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓻕 | 1× ROYLN ( 1 )
𓻘 | 2× ROYLN ( 1, 2 )
𔅍𓏏𓋔𓏏 | 1× ROYLN ( 1 )

[][]𓏏 | 1× ROYLN ( 1 )
[]𓆤 | 11× ROYLN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
[]𓆤[] | 6× ROYLN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
[]𓆤𓏏 | 9× ROYLN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 )
[]𓏏 | 1× ROYLN ( 1 )
[]𓏏[] | 6× ROYLN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
[]𓏏[]𓏏 | 4× ROYLN ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× ROYLN ( 1 )
[]𓏏𓆤 | 1× ROYLN ( 1 )
[]𓏏𓆤𓏏 | 8× ROYLN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓆤[] | 1× ROYLN ( 1 )
𓇓[] | 4× ROYLN ( 1, 2, 3, 4 )
𓇓[]𓆤 | 1× ROYLN ( 1 )
𓇓[]𓆤[] | 13× ROYLN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇓[]𓆤𓏏 | 9× ROYLN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 )
𓇓[]𓈖[] | 1× ROYLN ( 1 )
𓇓𓆤[] | 3× ROYLN ( 1, 2, 3 )
𓇓𓆤𓏏[] | 1× ROYLN ( 1 )
𓇓𓏏[] | 4× ROYLN ( 1, 2, 3, 4 )
𓇓𓏏[]𓏏 | 2× ROYLN ( 1, 2 )
𓇓𓏏𓆤[] | 6× ROYLN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓇯[]𓏏[] | 1× ROYLN ( 1 )
𓈖𓇓[] | 1× ROYLN ( 1 )
𓺓𓆤[] | 1× ROYLN ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 2, 330.5-332.7
  • Beckerath, Königsnamen, 1 ff.


Références externes

Ancien TLA 88060
Archives de feuillets numérisés 88060
Erman & Grapow, Wörterbuch 330
Wikidata L1391325

Commentaires

For arguments for a reading of 𓇓𓏏𓈖 as *ntsw, i.e., nzw, see Wolfgang Schenkel. 1986. Das Wort für 'König (von Oberägypten)', in: Göttinger Miszellen 94, pp. 57–73. DOI: http://doi.org/10.11588/propylaeumdok.00001425.
S.D. Schweitzer argued for a reading of the word more precisely as jnzw, i.e., a transliteration (j)nzw, in: Simon D. Schweitzer. 2011. Etymologische Notizen zu 𓇓𓏏𓈖, in: Cahiers Caribeens d’Egyptologie 15, pp. 83-92.
Currently, the TLA still often quotes the traditional (incorrect) transliteration nswt in the hieroglyphic/hieratic lemma list.

Auteur du commentaire: Daniel A. Werning (Fichier de données créé: 04.10.2022, dernière révision: 04.10.2022)


Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 04.08.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"nswt-bj.tj" (Identifiant de lemme 88060) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/88060>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/88060, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)