Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text CQF67LM7VFBQ7NNFAZQKHFOZIA
de [Dieser Spruch werde rezitiert über einem Knoten] ⸢aus⸣ schwarzem ⸢Fad⸣en; werde versiegelt in ⸢Wachs⸣; [das Siegel] ist ein Siegel (in Form) einer Schildkröte; ⸢werde⸣ vergraben an einem Ort, an dem (zuvor) ein Rind war, den man „Richtstätte“ benennen soll.
de Wenn es ausgeführt worden ist, so wirst du sehen, dass es vorzüglich ist, Millionen Mal.
de Du führst es aus zur Zeit des Neumondfestes.
de Währenddessen (werde ausgeführt) eine große Opferspende an Brot, Bier, Rindern und Geflügel, (sowie) Weihrauch auf dem Feuer an den vier Ecken dieses Hauses, (am) Weingartern (und an) der Viehhürde des Königs; (im Einzelnen):
de Gutes Brot: 14; Weißbrot: 14; pꜣq-Kuchen: 14; sšrr.t-Kuchen: 14; hꜣṯ.t-Kuchen: 14; mḏꜣj-Opfergebilde aus Datteln: 14; mrr-Kuchen: 14; ps-Brot: 14; Bier „unter einem Deckel“ (?): 14 (Krüge); kühles Bier: 4 (Krüge); Wein: 4 Schalen/Becher; Weintrauben: 4 Schalen/Becher; Milch: 4 Schalen/Becher; Rinder: 1; Ra-Gänse: 1; Tauben: 4; rotbraune Ziegen: 1; alle (möglichen) Früchte, die deinem Herz bekannt sind; allerlei frische Pflanzen; die besten (Pflanzen) des Weidelandes so viele da sind (o.ä.); Wasser aus einem Messkrug der Götter deiner Stadt; dazu die 7 Natron(kugeln) (der) sieben „Behausungen“.
de Es ist der Beschwörer der Selket, der die Schriftrollen zitiert, die Sprüche „Verschließen des Maules jedes Kriechtieres und Reinigen des Haues, des Weingartens (und) der Viehhürde“, zusammen mit dem „Ritual des Abwehrens des Bösen Blickes“, die Schriftstücke, die am Ende des Rituals der Epagomenentage (lit. der „Fünf-Tage-über-dem-Jahr“) stehen.
de (Im Anschluss:) Zerkleinerte/zerriebene Zwiebeln/Knoblauch; Bier; werde das ganze Haus (damit) besprenkelt.
de (Das ist), womit (es) auszuführen ist, (im) Monat 1 der Achet-Zeit, Tag 9, zur (Begleitung) des Spruches des Knoblauchs, (der) zum Bier (gegeben wird), (und) des Besprenkelns des ganzen Hauses, zu jedem Anlass (lit. Termin), zu verschließen des Maules jeden Kriechtieres, jeder männlichen Schlange (und) jeder weiblichen Schlange.
de Womit es auszuführen ist, für jeden Mann, der unter einem Biss leidet, ⸢gegen⸣ jede ⸢Schlange⸣:
(31) |
de [Dieser Spruch werde rezitiert über einem Knoten] ⸢aus⸣ schwarzem ⸢Fad⸣en; werde versiegelt in ⸢Wachs⸣; [das Siegel] ist ein Siegel (in Form) einer Schildkröte; ⸢werde⸣ vergraben an einem Ort, an dem (zuvor) ein Rind war, den man „Richtstätte“ benennen soll. |
||
(32) |
de Wenn es ausgeführt worden ist, so wirst du sehen, dass es vorzüglich ist, Millionen Mal. |
||
(33) |
de Du führst es aus zur Zeit des Neumondfestes. |
||
(34) |
39 |
39 |
|
(35) |
de Währenddessen (werde ausgeführt) eine große Opferspende an Brot, Bier, Rindern und Geflügel, (sowie) Weihrauch auf dem Feuer an den vier Ecken dieses Hauses, (am) Weingartern (und an) der Viehhürde des Königs; (im Einzelnen): |
||
(36) |
tʾ nfr 14 tʾ-ḥḏ 14 pgꜣ 14 zšr.t 14 hꜣtj 14 mꜥdt bnr 14 mrrw 14 ps 14 x+13,10 ḥ(n)q.t ẖr ꜣꜥꜥnj 14 ḥ(n)q.t qb.t 4 jrp jꜥb 4 j(ꜣ)rr(.t) jꜥb 4 jrt(.t) jꜥb 4 jḥ 1 rʾ 1 mnj.t 4 ꜥnḫ.t x+13,11 dšr.t 1 dgꜣ nb m rḫ jb =k rnp.w(t) nb.t nꜣ ḥꜣt.yt.PL n(.j.t) šꜣ ḏr =w mw n(.j) ḫꜣ.w n(.j) nꜣw nṯr.PL n(.j.w) nʾ.t =k ḥnꜥ pꜣ x+13,12 7 ḥsmn 〈n.j〉 pꜣ 7 {n(.j)} pr.yt |
de Gutes Brot: 14; Weißbrot: 14; pꜣq-Kuchen: 14; sšrr.t-Kuchen: 14; hꜣṯ.t-Kuchen: 14; mḏꜣj-Opfergebilde aus Datteln: 14; mrr-Kuchen: 14; ps-Brot: 14; Bier „unter einem Deckel“ (?): 14 (Krüge); kühles Bier: 4 (Krüge); Wein: 4 Schalen/Becher; Weintrauben: 4 Schalen/Becher; Milch: 4 Schalen/Becher; Rinder: 1; Ra-Gänse: 1; Tauben: 4; rotbraune Ziegen: 1; alle (möglichen) Früchte, die deinem Herz bekannt sind; allerlei frische Pflanzen; die besten (Pflanzen) des Weidelandes so viele da sind (o.ä.); Wasser aus einem Messkrug der Götter deiner Stadt; dazu die 7 Natron(kugeln) (der) sieben „Behausungen“. |
|
(37) |
de Es ist der Beschwörer der Selket, der die Schriftrollen zitiert, die Sprüche „Verschließen des Maules jedes Kriechtieres und Reinigen des Haues, des Weingartens (und) der Viehhürde“, zusammen mit dem „Ritual des Abwehrens des Bösen Blickes“, die Schriftstücke, die am Ende des Rituals der Epagomenentage (lit. der „Fünf-Tage-über-dem-Jahr“) stehen. |
||
(38) |
de (Im Anschluss:) Zerkleinerte/zerriebene Zwiebeln/Knoblauch; Bier; werde das ganze Haus (damit) besprenkelt. |
||
(39) |
de (Das ist), womit (es) auszuführen ist, (im) Monat 1 der Achet-Zeit, Tag 9, zur (Begleitung) des Spruches des Knoblauchs, (der) zum Bier (gegeben wird), (und) des Besprenkelns des ganzen Hauses, zu jedem Anlass (lit. Termin), zu verschließen des Maules jeden Kriechtieres, jeder männlichen Schlange (und) jeder weiblichen Schlange. |
||
(40) |
de Womit es auszuführen ist, für jeden Mann, der unter einem Biss leidet, ⸢gegen⸣ jede ⸢Schlange⸣: |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Sentences of text "Teil 3: Sprüche zum Verschließen des Maules von Reptilien" (Text ID CQF67LM7VFBQ7NNFAZQKHFOZIA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CQF67LM7VFBQ7NNFAZQKHFOZIA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CQF67LM7VFBQ7NNFAZQKHFOZIA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).