Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text NRFBEXQWONEWVHFEJTVIYBQHIE

  (1)
Vorderseite Königstitulatur
de
Es lebe der Horus „Starker-Stier-erschienen-in-Theben“, Nebti „Dauerhaft-an-Königtum-wie-Re-im-Himmel“, Goldhorus „Prächtig-an-Erscheinungen,-mächtig-an-Kraft“, König von Ober- und Unterägypten „Fortdauernd-ist-die-Gestalt-des-Re“, Sohn des Re Thutmosis-nefercheperu, Liebling des [[Amun-Re, des Herrn der Throne der Beiden Länder]], und der Wadjet, der Herrin von Pe und Dep (= Buto), er lebe ewiglich.
  (2)
de
Der [[vollkommene]] Gott, [[der Sohn des Amun]], der Abkömmling des Harachte, den er erschaffen hat, um die Beiden Länder zu verknüpfen (= vereinigen), um das zu beherrschen, was die Sonnenscheibe umkreist, auf dem Throne seines Vaters Re.
  (3)
de
Die Südbewohner sind in seiner Hand, die Nordbewohner sind unter seinen Plänen, die Beiden Ufer des Horus sind unter seiner Autorität.
  (4)
de
Alle Länder (und) alle Fremdländer sind gebündelt/zusammen unter seinen Sohlen; sie kommen zu ihm mit gebeugtem Haupt (lit. im Beugen des Hauptes) (und) in Verneigung wegen seiner Macht.
  (5)
de
Die Herrscher der Fremdländer jedes Landes insgesamt sagen:
  (6)

nb =n pw

de
„Er ist unser Herr!“
  (7)
de
Er ist der, den sie umgeben (als Diener), aus Furcht vor ihm.
  (8)
de
Es gibt kein Fremdland, das er nicht betreten hat, um die Grenzen Ägyptens zu erweitern, in/mit Stärke/Sieg und Macht/Erfolg, ohne dass Millionen (oder) Hunderttausende an seinem Herzen sind (d.h. ihm Sorge bereiten).
  (9)