mr.y(Lemma ID 400005)
Hieroglyphic spelling: ๐ธ๐๐
Persistent ID:
400005
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/400005
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: common noun (masc.)
Translation
Noun class according to W.Schenkel:
III 5
Noun class according to J.Osing:III 5.14
Attestation in the TLA text corpus
664
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
3150 BCE
to
30 BCE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
๐ณ๐ธ๐๐๐๐ | 1ร N.m:sg:stc ( 1 )
๐ | 1ร N.m:sg ( 1 ) | 4ร N.m:sg:stc ( 1, 2, 3, 4 ) | 8ร N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
๐๐๐๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐ | 1ร N.m:sg:stc ( 1 ) | 4ร N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 ) | 1ร V\rel.m.sg ( 1 )
๐๐ ๐ค๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐ค | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ค | 1ร N.m:sg ( 1 ) | 1ร N.m:sg:stc ( 1 ) | 22ร N.m:sg:stpr (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
๐๐๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐ธ | 1ร N.m:sg ( 1 ) | 13ร N.m:sg:stc (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 7ร N.m:sg:stc ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 19ร N.m:sg:stpr (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3ร N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 ) | 1ร PREP:stpr ( 1 ) | 1ร V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
๐ธvar๐๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐ธ๐ญ | 2ร N.m:sg ( 1, 2 )
๐ธ๐ | 2ร N.m:sg ( 1, 2 ) | 1ร N.m:sg:stc ( 1 ) | 4ร N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 ) | 4ร N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
๐ธ๐๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐ธ๐๐ ฑ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐ธ๐๐ ฑ๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐ธ๐๐ ฑ๐๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐ธ๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐ธ๐๐๐ ฑ | 1ร N.m:du:stpr ( 1 )
๐ธ๐๐๐ | 3ร N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 1ร N.m:sg ( 1 ) | 5ร N.m:sg:stc ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 2ร N.m:sg:stc ( 1, 2 ) | 2ร N.m:sg:stpr ( 1, 2 ) | 2ร N.m:sg:stpr ( 1, 2 ) | 1ร V\ptcp.pass.m.sg:stpr ( 1 )
๐ธ๐๐๐๐ | 2ร N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1ร N.m:sg ( 1 ) | 2ร N.m:sg:stc ( 1, 2 ) | 1ร N.m:sg:stc ( 1 ) | 2ร N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
๐ธ๐๐๐๐บ๐๐ฅ | 2ร N.m:pl ( 1, 2 )
๐ธ๐๐๐๐๐ค | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐ธ๐๐๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 ) | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐ธ๐๐๐๐ฒ๐ | 1ร N.m:sg:stc ( 1 )
๐ธ๐๐ | 3ร N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
๐ธ๐๐๐๐ | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1ร N.m:sg ( 1 ) | 2ร N.m:sg:stpr ( 1, 2 ) | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐ธ๐๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐ธ๐๐ | 1ร V\ptcp.pass.m.sg:stpr ( 1 )
๐ธ๐๐ฒ๐ญ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐ธ๐๐ฒ๐ญ๐ | 1ร N.m:sg ( 1 ) | 1ร N.m:sg:stc ( 1 )
๐ธ๐๐ | 3ร N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
๐ธ๐๐ | 2ร N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 12ร N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 4ร N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 84ร N.m:sg:stc (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 8ร N.m:sg:stc ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 61ร N.m:sg:stpr (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 14ร N.m:sg:stpr (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
๐ธ๐๐๐ | 1ร N.m:sg:stc ( 1 )
๐ธ๐๐๐บ๐๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐ธ๐๐๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐ธ๐๐๐น๐ญ | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 )
๐ธ๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 ) | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐ธ๐๐๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐ธ๐๐๐๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐ธ๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐ธ๐ | 1ร V\ptcp.pass.m.sg:stpr ( 1 )
๐ธ๐ค | 31ร N.m:sg:stpr (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
๐ธ๐ฅ | 1ร N.m:sg ( 1 )
[]๐๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
[]๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 ) | 3ร N.m:sg:stc ( 1, 2, 3 ) | 5ร N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
[]๐ค | 2ร N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
โธฎ๐ธ?[] | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐[]๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐ธ[] | 3ร N.m:sg:stc ( 1, 2, 3 ) | 1ร N.m:sg:stc ( 1 ) | 3ร N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 ) | 2ร N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
๐ธ[]๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 ) | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐ธ๐[] | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 )
๐ธ๐๐[] | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐ธ๐[] | 2ร N.m:sg:stc ( 1, 2 ) | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
- Wb 2, 100.12-101.4
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (โsubstituted by / referred to fromโ): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status โinactive,โ link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (โsuperordinate / referring byโ):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jriฬฏ (sแธซr.w) โto take careโ link to their superordinate kernel lemma (jriฬฏ โto makeโ). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jriฬฏ (plus descendant name) โto engenderโ link to their superordinate lemma (jriฬฏ โto makeโ).
- Diachronic relation (โsuccessor / predecessorโ): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (โparts / part ofโ): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound แธฅw.t-nแนฏr โtempleโ refers to the two separate lemmata แธฅw.t โmansionโ and nแนฏr โgodโ (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (โroot / root ofโ): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"mr.y" (Lemma ID 400005) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/400005>, edited by AV Wortschatz der รคgyptischen Sprache, with contributions by Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wรผthrich, Amr El Hawary, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sรคchsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/400005, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.