Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 851450
Hierarchical subordinates
= ✓
Search results:
1–10
of
18
sentences with occurrences (incl. reading variants).
substantive_masc
de
[Waffe ?]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
eure [Suffix Pron. pl.2.c.]
(unedited)
-2pl
verb_irr
de
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
ihr [pron. suff. 2. pl.]
(unedited)
-2pl
preposition
de
vor
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
ihr [pron. suff. 2. pl.]
(unedited)
-2pl
de
Die Schilde(?)*, die euch gegeben sind, seien vor euch!
64
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/14/2020)
verb_3-inf
de
herauskommen
(unclear)
V(unclear)
substantive_masc
de
Prophet
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
de
Unwetter
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
groß sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
zerstört
P/D ant/E 61
zerstört
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
zerstört
preposition
de
vor
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
epith_god
de
der mit zwei großen Brüsten
(unspecified)
DIVN
zerstört
de
Die Ankündiger [des] ⸢großen Unwetters⸣ [kommen hervor ...] ⸢vor⸣ dir, (du) ⸢mit zwei großen Brüsten⸣ [...].
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
de
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
substantive
de
das Gestern
(unspecified)
N:sg
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Heute
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
jmdm. unterstellt; unter
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
de
In den Händen (wörtl.: auf den Armen) Gottes ist gestern nicht wie heute.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Johannes Jüngling,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/18/2021)
particle
de
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
substantive
de
das Gestern
(unspecified)
N:sg
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Heute
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
jmdm. unterstellt; unter
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
de
In den Händen (wörtl.: auf den Armen) Gottes ist gestern nicht wie heute.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/18/2021)
verb_3-inf
de
herauskommen
(unclear)
V(unclear)
verb_2-lit
de
ankündigen
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
substantive_masc
de
Unwetter
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
groß sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_substantive
de
innere
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
1961b
1961b
verb_2-gem
de
sehen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-gem
de
revidieren
Inf.gem
V\inf
substantive_fem
de
Festordnung
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
de
machen
Inf.t
V\inf
substantive_fem
de
Feuerbecken (Koll.)
(unspecified)
N.f:sg
1961c
1961c
preposition
de
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Geburt
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive
de
die über dem Jahr sind (Epagomenen)
(unspecified)
N:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
de
vor
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
1961d
1961d
epith_god
de
Dessen Brust groß ist
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
vor etwas/jmdm. befindlich
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Geleiter
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Der, den das große Unwetter ankündigt, kommt aus dem inneren Horizont hervor, nachdem er das Revidieren des Festrituals und das Bereiten der Feuerbecken bei der Geburt der Götter an den fünf Epagomenen gesehen hat, vor dir, (du) 'Dessen Brust groß ist', der an der Spitze der Geleiter ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/30/2025)
Hb. 60.28-30
Hb. 60.28-30
verb_2-gem
de
existieren
SC.act.gem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zustand
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
de
jmdm. unterstellt
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
adjective
de
geheimnisvoll
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
de
Gestalt
(unspecified)
N.m:sg
de
In dargestellter Weise ist er, unter der Aufsicht Derer von geheimnisvoller Gestalt.
Hb. 60.28-30
Hb. 60.28-30
Hb. 60.28-30
Dating (time frame):
Author(s):
Daniel A. Werning
(Text file created: 07/22/2016,
latest changes: 09/26/2025)
particle
de
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
substantive
de
das Gestern
(unspecified)
N:sg
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Heute
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
jmdm. unterstellt; unter
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
letzte Zeile des Ostrakons
de
In den Händen (wörtl.: auf den Armen) Gottes ist gestern nicht wie heute.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/26/2025)
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
jmdm. unterstellt
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
"Der Himmel ist unter deiner Aufsicht.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/20/2025)
verb_3-inf
de
herauskommen
(unclear)
V(unclear)
substantive_masc
de
Prophet
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
de
Unwetter
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
de
verkünden
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
de
Fest
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
de
Feuerbecken
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Geburt
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
vor
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
epith_god
de
der mit zwei großen Brüsten
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
vor etwas/jmdm. befindlich
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Gebinde (als Opfer)
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Die Ankündiger des großen Unwetters kommen im Horizont des Himmels hervor [und kündigen] die Feste der Feuerbecken bei der Geburt der Götter vor dir an, (du) mit zwei [großen] Brüsten, der vor seiner [(Speisen-?)-Zusammenstellung] ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/29/2022)
verb_3-lit
de
entstehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Wind
(unspecified)
N.m:sg
18
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
unter
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
stark sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_caus_3-inf
de
(Gaben) zufließen lassen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Besitz
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
hin zu
(unspecified)
PREP
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
nisbe_adjective_substantive
de
wahrhaftig
(unspecified)
N-adjz:m.sg
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Lüge
(unspecified)
N.m:sg
de
(denn) Luft zum Leben entsteht durch die Arme eines Starken, einer der Gaben dem Wahrhaftigen, der ohne Lüge ist, zufließen lässt.
17
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Tilman Giese,
Julia Jushaninova,
Ralph Birk,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/17/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.