Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text P4AELDYZZJAQLL3MGWU4CKX6UQ
en [19,1] [Giving] ⸢praise⸣ to Osiris (and) paying homage to Wenennefer by the hereditary prince, [19,2] count, great companion to the Lord of Two Lands, confidant of the good god, royal scribe, first royal herald, overseer of the estate of the great royal wife, [19,3] Kheruef, [justified], who says:
en “Hail to you, [...] of the sacred land, possessor of the ⸢two horns⸣, whose ⸢atef-crown⸣ is tall, great of terror, [19,4] one who has authority over eternity, lord of Maat, one who rejoices in her (i.e. Maat’s) majesty ⸢now⸣ while [he] is upon his great throne, the one [19,5] to whom the gods give ⸢praise⸣ in seeing [...] of his ⸢face⸣, while those of the Duat come to him in jubilation [19,6] [... ...] ⸢they⸣ [bowing upon] the land.
en Your heart is gladdened in your kingship,
en [19,7] your ⸢rule⸣ is established at ⸢its (proper) place⸣,
en and [your] ⸢son Horus⸣ is upon your throne [on] earth since ⸢he⸣ seized the Two Lands [19,8] in justification.”
en The royal scribe, overseer of the estate, Kheru[ef], justified, he says:
en “Greetings to you, Wenennefer, [son] of Nut [19,9] and heir of Geb, lord of splendor, [gre]at of awe [in] the heart[s] of the people, the gods, [19,10] the akh-spirits, (and) the [d]ea[d], who puts fear of [him] in Busiris and his power [19,11] [in] Abydos.
en [19,12] ⸢May you cause⸣ that I enter [19,12] and [go forth from among] ⸢the righteous ones who are⸣ in the following of your majesty (and that) I consume the things that are upon your offering table in the course of every day.
(1) |
19,1 Vertical columns, facing right Kneeling tomb owner with adoration gesture in the rear part [rḏi̯.t] [jꜣ.w] n Wsjr sn [tꜣ] n Wnn-nfr jn (j)r(.j)-pꜥ(.t) 19,2 ḥꜣ.t(j)-ꜥ [s]mr-ꜥꜣ-n-nb-tꜣ.DU mḥ-jb n nṯr-nfr zẖꜣ.w-nswt wḥm.w-tp.j-(n)-nswt jm.j-rʾ-pr n ḥm.t-nswt-wr.t 19,3 H̱r.PL=f [mꜣꜥ-ḫrw] ḏd =f |
en [19,1] [Giving] ⸢praise⸣ to Osiris (and) paying homage to Wenennefer by the hereditary prince, [19,2] count, great companion to the Lord of Two Lands, confidant of the good god, royal scribe, first royal herald, overseer of the estate of the great royal wife, [19,3] Kheruef, [justified], who says: |
|
(2) |
en “Hail to you, [...] of the sacred land, possessor of the ⸢two horns⸣, whose ⸢atef-crown⸣ is tall, great of terror, [19,4] one who has authority over eternity, lord of Maat, one who rejoices in her (i.e. Maat’s) majesty ⸢now⸣ while [he] is upon his great throne, the one [19,5] to whom the gods give ⸢praise⸣ in seeing [...] of his ⸢face⸣, while those of the Duat come to him in jubilation [19,6] [... ...] ⸢they⸣ [bowing upon] the land. |
||
(3) |
en Your heart is gladdened in your kingship, |
||
(4) |
en [19,7] your ⸢rule⸣ is established at ⸢its (proper) place⸣, |
||
(5) |
en and [your] ⸢son Horus⸣ is upon your throne [on] earth since ⸢he⸣ seized the Two Lands [19,8] in justification.” |
||
(6) |
en The royal scribe, overseer of the estate, Kheru[ef], justified, he says: |
||
(7) |
en “Greetings to you, Wenennefer, [son] of Nut [19,9] and heir of Geb, lord of splendor, [gre]at of awe [in] the heart[s] of the people, the gods, [19,10] the akh-spirits, (and) the [d]ea[d], who puts fear of [him] in Busiris and his power [19,11] [in] Abydos. |
||
(8) |
en [19,12] ⸢May you cause⸣ that I enter [19,12] and [go forth from among] ⸢the righteous ones who are⸣ in the following of your majesty (and that) I consume the things that are upon your offering table in the course of every day. |
Please cite as:
(Full citation)Ariel Singer, Sentences of text "OIP 102, pl. 19, Lower Register: Hymn to Osiris" (Text ID P4AELDYZZJAQLL3MGWU4CKX6UQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/P4AELDYZZJAQLL3MGWU4CKX6UQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/P4AELDYZZJAQLL3MGWU4CKX6UQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).