nr.w(Lemma-ID 85160)
Hieroglyphische Schreibung: 𓈖𓂋𓅱𓅐𓀜𓏪
Persistente ID:
85160
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/85160
Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse: Substantiv (mask.)
Übersetzung
Nominalbildungklasse nach W.Schenkel:
I 6
I 10
Nominalbildungsklasse nach J.Osing:I 6.24
Bezeugung im TLA-Textkorpus
152
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus:
von
2686 v.Chr.
bis
324 n.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus:
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
𓆂 | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓆂𓀜 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓆂𓂡 | 14× N.m:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 7× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓆂𓏏 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆂𓏤𓏲 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆂𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓆂 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓂋 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓂋𓃭𓅱 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓂋𓅐 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓈖𓂋𓅐𓂡 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓂋𓅐𓃭𓅱 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓈖𓂋𓅐𓃭𓅱𓀜 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓂋𓅐𓆑 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓂋𓅑𓂡𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓂋𓅱 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓂋𓅱𓀜 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓈖𓂋𓅱𓅐𓀜𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓂋𓅱𓅐𓂞 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓈖𓂋𓅱𓅐𓂞𓏥 | 5× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓈖𓂋𓅱𓅐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓂋𓅱𓅿𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓂋𓅱𓆂 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓂋𓅱𓆂𓂞𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓂋𓅱𓆂𓏛𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓂋𓅱𓆂𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓂋𓅱𓏛𓀜 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓂋𓅿 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓂋𓅿𓂡 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓂋𓆂 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓂋𓆂𓀜 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓈖𓂋𓆂𓂡𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓂋𓇋𓅱𓂡 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓂋𓇋𓅱𓆂𓂡 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓈖𓂋𓇋𓇋𓂡𓆂 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓂋𓇋𓇋𓏏𓆂𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓂋𓇋𓇋𓏏𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓂋𓇋𓏏𓆂𓏛𓀜 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓂋𓇋𓏲𓏛𓀜 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓈖𓂋𓏲𓅿𓀜 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓂋𓏲𓆂 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓈖𓂋𓏲𓆂𓀜 | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓈖𓂋𓏲𓆂𓀜𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓂋𓏲𓆂𓀜𓏱 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓂋𓏲𓆂𓏛𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓈖𓂋𓅱 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓇋𓅱𓂋𓂡 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
[]𓀜[] | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
[]𓂋𓅱𓅐𓂞𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
[]𓅑𓀜𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓆂[]𓀜𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓆂𓂡 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓇋𓃇𓀜 | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓅐? | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓂋[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓂋[]𓆂𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓂋𓅱[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓂋𓆂Z2D | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓂋𓇋𓆂⸮𓏛? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓂋𓏲𓆂[] | 1× N.m:sg ( 1 )
- Wb 2, 277.11-278.11
Inhalte des Bibliographie-Feldes
Eine Liste bibliographischer Abkürzungen, nach denen Sie vielleicht suchen wollen, finden Sie hier.
In Beziehung stehende Lemmata
In Beziehung stehende Lemmata
Viele Lemmaeinträge enthalten auch Informationen über Beziehungen zu anderen Lemmata. Arten solcher Beziehungen sind:
- Verweis-Relation (“Verweist auf / Verweisziel für”): zurückgezogene, veraltete oder ‚verweisende‛ Lemmata, d.h. solche mit dem redaktionellen Status „Inaktiv‟ (siehe oben), verweisen auf ihr jeweiliges Ersatzlemmata (und umgekehrt).
- Hierarchische Relation (“Hierarchisch übergeordnet / Hierarchisch untergeordnet”):
- Entsprechend der weithin akzeptierten grammatischen Analyse, dass Adjektive und entsprechende verbale Lemmata produktiv miteinander verbunden sind, bieten Adjektive in der Regel Links zu dem jeweiligen (übergeordneten) verbalen Lemma (und umgekehrt).
- Kollokationslemma-Einträge wie jri̯ (sḫr.w) ‚sich kümmern‛ verweisen auf ihr übergeordnetes Kernlemma (jri̯ ‚machen'). Ebenso verweisen Einträge, die kontextuell besonders beachtenswerte Semantiken repräsentieren, wie jri̯ (plus Nachkommenname) ‚zeugen‛ auf ihr übergeordnetes Lemma (jri̯ ‚machen').
- Diachrone Relation (“Zeitlicher Nachfolger / Zeitlicher Vorgänger”): Historisch verwandte Einträge in der hieroglyphisch-hieratischen Lemmaliste und der demotischen Lemmaliste sind als Nachfolger bzw. Vorgänger miteinander verknüpft. (Beständig in Arbeit.)
- Teil/Ganzes-Relation (“Bestandteile / Bestandteil von”): Mehrwort-Lemmata, d.h. Lemmata, die aus zwei oder mehr Wörtern bestehen, bieten Links zu den Lemmaeinträgen für ihre jeweiligen Teile (und umgekehrt). Zum Beispiel verweist die Verbindung ḥw.t-nṯr „Tempel‟ auf die beiden separaten Lemmata ḥw.t „Haus‟ und nṯr „Gott‟ (und umgekehrt). (Beständig in Arbeit.)
- Wurzel-Relation (“Wurzel / Wurzel von”): Einträge von einfachen, d.h. Ein-Wort-Lemmata, geben Hinweise auf ihre konsonantische Wurzel (und umgekehrt).
Für einige der Relationen gibt es die Möglichkeit, sich die Belegstellen des Hauptlemmas zusammen mit den Belegstellen der hierarchisch verknüpften Lemmata anzeigen zu lassen (rekursiv).
Digitale Verweise
In Beziehung stehende Lemmata
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)"nr.w" (Lemma-ID 85160) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/85160>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.4, 21.1.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/85160, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.