_(Identifiant de lemme 850822)
Identifiant permanent:
850822
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/850822
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: Nom divin
Traduction
Attestation dans le corpus de textes du TLA
264
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
2842
av. n. è.
à
324
n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Schiff mit sitzender Gottheit und Götterschrein | 1× DIVN ( 1 )
𓀭 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓀮 | 1× DIVN ( 1 )
𓁐 | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓍘𓇋 | 1× DIVN ( 1 )
𓁻𓏏𓆇𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓂋𓈖𓊪𓅱 | 1× DIVN ( 1 )
𓃝𓇋𓄿𓏥𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓄋𓅱𓏌𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓅓𓇋𓅓𓇋𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓇋𓍘 | 1× DIVN ( 1 )
𓇾𓏤𓈇𓆣𓆙 | 1× DIVN ( 1 )
𓉔𓄿𓎼𓋴𓏲𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓉿𓉿 | 1× DIVN ( 1 )
𓊪𓏏𓇯𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓋴𓅓𓂧𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓋴𓏏𓈖𓅯𓏥𓂃𓂃 | 1× DIVN ( 1 )
𓋹𓈖𓐍 | 1× DIVN ( 1 )
𓍑𓄿𓃀𓏏𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓍹𓊸𓃝𓇋𓄿𓏥𓍺 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓍺 | 1× DIVN ( 1 )
𓎛𓆰𓈖𓆑𓇋𓊡 | 1× DIVN ( 1 )
𓎡𓄿𓇋𓇋𓀁𓏏𓏲𓈖𓊃𓊪𓊗𓏥𓈖var
𓎼𓎼𓎼𓏏𓊹 | 1× DIVN ( 1 )
𓏶𓅓𓃭𓏤𓃭𓏤𓏛𓎡𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
𓐐var𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓐜𓏏𓏭 | 1× DIVN ( 1 )
𓇑𓇑𓅐𓆑𓆙 | 1× DIVN ( 1 )
⸮? | 11× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
⸮?⸮?⸮? | 2× DIVN ( 1, 2 )
⸮?⸮?𓊹[] | 1× DIVN ( 1 )
⸮?[]𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
⸮?𓅆 | 2× DIVN ( 1, 2 )
⸮?𓅓𓏏⸮𓏤?𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
⸮?𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
⸮?𓇋𓇋[]𓆇⸮? | 1× DIVN ( 1 )
⸮?𓍘𓇋𓇋𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
⸮?𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
[]⸮? | 1× DIVN ( 1 )
[]⸮?⸮?[] | 1× DIVN ( 1 )
[]⸮?[]𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
[]⸮?𓅆 | 4× DIVN ( 1, 2, 3, 4 )
[]⸮? | 1× DIVN ( 1 )
[]⸮𓀭? | 1× DIVN ( 1 )
[]⸮𓅆? | 2× DIVN ( 1, 2 )
[]⸮𓅓?[] | 1× DIVN ( 1 )
[]⸮𓇳?𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]⸮𓈖?𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]⸮𓌉?𓏏𓏤𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]⸮𓏏?⸮𓆇?𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
[]⸮𓏲?⸮𓍘?𓏏𓆇𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓀭 | 4× DIVN ( 1, 2, 3, 4 )
[]𓁐 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓂝𓈖𓏏𓏏𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓃀𓇋𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓄤𓆑𓂋𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓅂⸮𓏤?𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓅃𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓅆 | 21× DIVN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
[]𓅆⸮𓏥?𓏏𓏲 | 1× N:pl:stpr ( 1 )
[]𓅆𓅆 | 1× N:du:stc ( 1 )
[]𓅆𓏥 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓅓𓇋𓇋 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓅨𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓅯𓄿𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓆗 | 8× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
[]𓆙𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓆸[] | 1× DIVN ( 1 )
[]𓇋𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓇋𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓇋𓆑𓂧[] | 1× DIVN ( 1 )
[]𓇋𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓇳 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓇳[] | 1× DIVN ( 1 )
[]𓇾𓇾𓈇𓈇𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓈖𓈖𓏏𓆑𓐝[]𓏤[]𓏥 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓈙𓈙⸮𓂐?𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓉔𓅓𓇋𓇋𓏲 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓉗𓉻𓏏𓉐𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓉽[]𓉽 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓊪[]𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓊪𓅱𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓊪𓏲[]𓆗𓅃[] | 1× DIVN ( 1 )
[]𓋴𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓌙[] | 1× DIVN ( 1 )
[]𓎡𓏏𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓎼𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏏[]𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏏𓆇𓅆 | 2× DIVN ( 1, 2 )
[]𓏏𓆇𓆗 | 2× DIVN ( 1, 2 )
[]𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏏𓆙 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏏𓉐𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏏𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏏𓏯⸮𓅆? | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏏𓐍𓁣[]𓏇𓇋[]𓏤[] | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏠𓈖𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏤 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏤𓁷𓂋𓏤𓁷𓂋𓏤𓅆𓏥 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏤𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏥[]⸮𓀭? | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏲𓀁𓏥𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏲𓅆 | 2× DIVN ( 1, 2 )
[]𓏲𓏏𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓐠[]𓏤𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
[] | 2× DIVN ( 1, 2 )
[]𓏌𓊖[] | 1× DIVN ( 1 )
[]𓊖𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
⸮𓂋𓋴? | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
⸮𓂧?𓄿[] | 1× DIVN ( 1 )
⸮𓅓?[]𓌉𓋞𓅆 | 1× DIVN(unclear) ( 1 )
⸮𓇮? | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
⸮𓈎?𓈖𓆷𓄿𓅡𓏤 | 1× DIVN ( 1 )
⸮𓋃?𓅱𓅱 | 1× DIVN ( 1 )
𓁷𓂋[] | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓂋[] | 1× DIVN ( 1 )
𓂝[] | 1× DIVN ( 1 )
𓂧𓄿[]⸮𓉔?𓏤[] | 1× DIVN ( 1 )
𓃀[] | 1× DIVN(unclear) ( 1 )
𓄿𓈙𓈙⸮?⸮𓂐?𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓄿𓏏[]𓀁𓂋𓈖𓈖𓄿𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓅭[]𓆑𓎟𓌴𓐙𓂝𓏏𓏭𓆗𓆗𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓅱⸮𓈖?𓈙𓊪𓆱𓆑 | 1× DIVN ( 1 )
𓇉𓇋𓇋[]𓆑𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓇋[] | 1× DIVN ( 1 )
𓇋𓀁⸮𓅐?𓏏𓏯𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓇋𓄿[] | 1× DIVN ( 1 )
𓇋𓇋⸮?𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓇓[]𓏏𓐍𓁣[]𓏇𓇋[]𓏤[]𓈖 | 1× DIVN ( 1 )
𓇓𓅱𓏏𓐍𓁣[]𓏇𓇋[]𓏤[] | 1× DIVN ( 1 )
𓇯𓅱[] | 1× DIVN ( 1 )
𓈖[] | 1× DIVN ( 1 )
𓈖𓄿𓏥⸮?𓈖𓎛𓏏𓆇𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓉔⸮𓎡?𓄿[] | 1× DIVN ( 1 )
𓋴[] | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓋴𓇋𓄿⸮?𓏥𓆣𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓍑𓄿𓂋[] | 1× DIVN ( 1 )
𓍹[]𓍺 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓍹[]𓐝𓇋𓏏𓈖𓇳𓍺 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓍹𓀠𓊸𓃝⸮𓇛?𓅃Z2D𓍺 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓎛[] | 1× DIVN ( 1 )
𓎡[]⸮?⸮?𓋴[] | 1× DIVN ( 1 )
𓎡𓄿𓇋𓇋𓀁[]𓏲𓈖𓊃𓊪𓊗𓆙 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏[]⸮𓄿?𓄿𓍿[] | 1× DIVN ( 1 )
𓏴[]𓏲[]𓇋𓊃𓊪𓏲𓈒𓏥𓅓𓏏𓁐𓆑𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓏶⸮?𓏲𓈖𓂢𓋴𓃀⸮? | 1× DIVN ( 1 )
𓐍𓂋[] | 1× DIVN ( 1 )
[] | 1× DIVN ( 1 )
- -
Contenu du champ bibliographique
Pour les abréviations bibliographiques que vous pouvez rechercher, voir ici.
Lemmes apparentés
Lemmes apparentés
Certaines entrées de lemmes fournissent également des informations sur des liens avec d’autres lemmes. Ces types de liens sont les suivants :
- Lien de référence (« remplacé par / référence par ») : les lemmes révoqués, obsolètes ou de référence, c’est-à-dire ceux dont le statut éditorial est « inactif » (voir ci-dessus), renvoient à leurs remplaçants respectifs (et vice versa).
- Lien hiérarchique (« lemme supérieur / référence à ») :
- conformément à l’analyse grammaticale largement acceptée selon laquelle les adjectifs et les lemmes verbaux correspondants sont interconnectés, les adjectifs fournissent généralement des liens vers les lemmes verbaux (hiérarchiquement supérieurs) correspondants (et vice versa).
- Les entrées de lemmes collocatifs, tels que jri̯ (sḫr.w), « prendre soin », sont liées à leur lemme « de base » (jri̯, « faire »). De même, les entrées qui représentent des éléments sémantiques particulièrement notables dans un certain contexte, tels que jri̯ (plus lemme subordonné), « engendrer », font référence à leur lemme hiérarchiquement supérieur (jri̯, « faire »).
- Lien diachronique (« successeur / prédécesseur ») : Les entrées de la liste de lemmes hiéroglyphiques/hiératiques et de la liste de lemmes démotiques qui présentent des liens historiques sont reliées entre elles en tant que successeurs ou prédécesseurs, respectivement (toujours en cours).
- Lien partie/tout (« parties / partie de ») : les lemmes composés, c’est-à-dire les lemmes constitués de deux mots ou plus, fournissent des références vers les entrées de lemmes qui correspondent à leurs différentes parties (et vice versa). p.ex., le composé ḥw.t-nṯr « temple » renvoie aux deux lemmes distincts ḥw.t « demeure » et nṯr « dieu » (et vice versa) (toujours en cours).
- Lien racine (« racine / racine de ») : les entrées pour les lemmes simples, c’est-à-dire les lemmes constitués d’un seul élément lexical, fournissent des références à leur racine consonantique (et vice versa).
Pour certaines relations, il est possible d'afficher les attestations du lemme principal ainsi que celles des lemmes qui lui sont liés hiérarchiquement (affichage récursif).
Lemmes apparentés
Citer en tant que:
(Citation complète)"_" (Identifiant de lemme 850822) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/850822>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/850822, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.