Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text YNWS6O2HPVBI5NUA47IFTE2RBA
en Year 34 under the Majesty of the King of Upper and Lower Egypt, 𓍹Kheper-ka-Re𓍺, the good god, Lord of the Two Lands, lord of ritual practice, beloved of all gods, son of Re, 𓍹Senwosret𓍺, who lives for ever and ever.
en An offering which the king gives (and) Osiris, Lord of Busiris, Khentamenti, the great god, lord of Abydos:
en an invocation offering (of) bread, beer, oxen, fowl, a thousand of linen, and all good and pure things of which god lives, to the one dignified in front of the great god, lord of the sky, to the steward Djedj-iqu.
en
As one whom the king knows, one who does all that he praises, did I come from Thebes,
commanding troops of recruits, in order to secure the land of the oasis-dwellers,
as an efficient official, one known to his lord, one excellent of counsel in the presence (of the king), one whom the officials of the palace distinguished.
en Then I built this tomb at the Terrace of the Great God, so that I could be in his following,
en
and the soldiers who belong to His Majesty brought offerings to my ka, from his aq-loaves and the best of his hezmen-loaves,
like one does for the emissar of the king, who came to secure the boundaries of His Majesty.
en The dignified Djedj-iqu.
en His beloved wife, Qehi, dignified.
(1) |
hochrechteckige Stele mit Textfeld (A) oben und Bildfeld (B) unten |
hochrechteckige Stele mit Textfeld (A) oben und Bildfeld (B) unten |
|
(2) |
en Year 34 under the Majesty of the King of Upper and Lower Egypt, 𓍹Kheper-ka-Re𓍺, the good god, Lord of the Two Lands, lord of ritual practice, beloved of all gods, son of Re, 𓍹Senwosret𓍺, who lives for ever and ever. |
||
(3) |
en An offering which the king gives (and) Osiris, Lord of Busiris, Khentamenti, the great god, lord of Abydos: |
||
(4) |
en an invocation offering (of) bread, beer, oxen, fowl, a thousand of linen, and all good and pure things of which god lives, to the one dignified in front of the great god, lord of the sky, to the steward Djedj-iqu. |
||
(5) |
en
As one whom the king knows, one who does all that he praises, did I come from Thebes, |
||
(6) |
en Then I built this tomb at the Terrace of the Great God, so that I could be in his following, |
||
(7) |
en
and the soldiers who belong to His Majesty brought offerings to my ka, from his aq-loaves and the best of his hezmen-loaves, |
||
(8) |
Bildfeld mit Opfertischszene Ehepaar links, sitzend vor einem Opfertisch rechts ein leerer Opfertisch, auf dem ein Mann mit einem Rinderschenkel steht |
Bildfeld mit Opfertischszene Ehepaar links, sitzend vor einem Opfertisch rechts ein leerer Opfertisch, auf dem ein Mann mit einem Rinderschenkel steht |
|
(9) |
en The dignified Djedj-iqu. |
||
(10) |
en His beloved wife, Qehi, dignified. |
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentences of text "Stele des Djedj-iqu (Berlin 1199)" (Text ID YNWS6O2HPVBI5NUA47IFTE2RBA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YNWS6O2HPVBI5NUA47IFTE2RBA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YNWS6O2HPVBI5NUA47IFTE2RBA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).