sr(Lemma ID 138920)
Hieroglyphic spelling: ๐ด๐๐
Persistent ID:
138920
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/138920
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: common noun (masc.)
Translation
Noun class according to W.Schenkel:
II 8
Noun class according to J.Osing:II 8.14
Attestation in the TLA text corpus
421
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2686 BCE
to
14 CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
๐ | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ฅ | 2ร N.m:pl ( 1, 2 )
๐๐ช | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐ฒ๐๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐ | 21ร N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1ร N.m:sg:stc ( 1 )
๐๐ | 20ร N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
๐๐๐ฅ | 8ร N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐ช | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐ฟ๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐ | 2ร N.m:sg ( 1, 2 ) | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ ฑ๐ | 2ร N.m:pl:stpr ( 1, 2 )
๐๐ ฑ๐๐ฅ | 11ร N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ ฑ๐ฅ | 6ร N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 1ร N.m:pl:stpr ( 1 )
๐๐ ฑ๐ช | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐๐ | 3ร N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 1ร N.m:sg:stc ( 1 ) | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐๐๐ฒ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐๐ฅ | 1ร N.m:sg ( 1 ) | 1ร N.m:sg ( 1 ) | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐๐๐ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐๐๐๐ฅ | 2ร N.m:pl ( 1, 2 ) | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐๐ณ๐ฅ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ฅ | 7ร N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1ร N.m:pl:stpr ( 1 )
๐๐จ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐ช | 1ร N.m:du ( 1 ) | 11ร N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1ร N.m:pl:stpr ( 1 )
๐๐ฎ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐ฒ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐ฒ๐ | 5ร N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
๐๐ฒ๐๐ฅ | 46ร N.m:pl (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1ร N.m:pl:stpr ( 1 ) | 1ร N.m:sg ( 1 ) | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ฒ๐๐ฅ๐๐ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐ฒ๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐ | 6ร N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
๐๐๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐๐ช | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐๐๐ช | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐ด๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐ด๐๐var๐๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐ด๐๐๐๐๐๐ฅ | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 )
๐ด๐๐ | 1ร N.m:pl ( 1 ) | 10ร N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 )
๐ด๐๐๐ | 2ร N.m:sg ( 1, 2 )
๐ด๐๐๐๐๐ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐ด๐๐๐๐ฅ | 2ร N.m:pl ( 1, 2 )
๐ด๐๐๐ญ | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 )
๐ด๐๐๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐ด๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐ด๐๐๐ฅ | 1ร N.m:pl:stpr ( 1 )
๐ด๐๐ ฑ๐๐๐ฅ | 2ร N.m:pl ( 1, 2 )
๐ด๐๐ ฑ๐๐๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐ด๐๐ ฑ๐var๐๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 ) | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐ด๐๐ ฑ๐๐๐ฅ | 12ร N.m:pl (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
๐ด๐๐ ฑ๐๐ช | 2ร N.m:pl ( 1, 2 )
๐ด๐๐ ฑ๐var | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐ด๐๐ ฑ๐var๐๐ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐ด๐๐ ฑ๐๐ช | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐ด๐๐๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐ด๐๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐ด๐๐ฒ๐๐๐ฅ | 2ร N.m:pl ( 1, 2 ) | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐ด๐๐ฒ๐๐๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐ด๐๐ฒ๐๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐ด๐๐ | 7ร N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
๐ด๐๐๐ | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 2ร N.m:sg ( 1, 2 )
๐ด๐๐๐๐๐ | 3ร N.m:pl ( 1, 2, 3 )
๐ด๐๐๐๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐ด๐๐๐ช | 2ร N.m:pl ( 1, 2 )
๐ด๐๐๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐ด๐๐๐ | 2ร N.m:sg ( 1, 2 )
๐ด๐๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐ | 1ร N.m:pl ( 1 ) | 8ร N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 1ร N.m:sg:stc ( 1 )
๐var๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐var๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ | 2ร N.m:sg ( 1, 2 )
๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐๐๐ฅ | 2ร N.m:pl ( 1, 2 )
๐๐๐น | 2ร N.m:sg:stc ( 1, 2 )
๐๐๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐ค๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 ) | 1ร N.m:pl:stpr ( 1 )
๐๐จ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐ช | 6ร N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ฒ๐๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐ฒ๐๐ด | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ฑ๐ช | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐๐น | 1ร N.m:sg ( 1 )
A23H๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
US9A21VARC๐๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 )
[]๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
[]๐๐ช | 1ร N.m:pl ( 1 )
[]๐[]๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 )
[]๐๐๐๐ฅ | 1ร N.m:pl:stpr ( 1 )
[]๐๐๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 )
[]๐ฒ๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
[]๐ฒ๐๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 )
โธฎ๐?โธฎ๐?[] | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐[] | 1ร N.m:pl ( 1 ) | 2ร N.m:sg ( 1, 2 )
๐[]๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐โธฎ๐? | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ ฑ๐ฅ[] | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐[] | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐๐[] | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐ฒ[] | 2ร N.m:pl ( 1, 2 )
๐ด๐A110๐ช | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐ด๐US9A21VARA๐ช | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐ด๐US9A21VARB๐ช | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐ด๐โธฎ๐? | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐ด๐๐ ฑ[] | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐[] | 1ร N.m:pl ( 1 )
- Wb 4, 188.3-189.9
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (โsubstituted by / referred to fromโ): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status โinactive,โ link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (โsuperordinate / referring byโ):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jriฬฏ (sแธซr.w) โto take careโ link to their superordinate kernel lemma (jriฬฏ โto makeโ). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jriฬฏ (plus descendant name) โto engenderโ link to their superordinate lemma (jriฬฏ โto makeโ).
- Diachronic relation (โsuccessor / predecessorโ): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (โparts / part ofโ): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound แธฅw.t-nแนฏr โtempleโ refers to the two separate lemmata แธฅw.t โmansionโ and nแนฏr โgodโ (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (โroot / root ofโ): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"sr" (Lemma ID 138920) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/138920>, edited by AV Wortschatz der รคgyptischen Sprache, with contributions by Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wรผthrich, Mohamed Sherif Ali, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sรคchsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/138920, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.