Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 97220
Search results:
1–10
of
18
sentences with occurrences (incl. reading variants).
particle_nonenclitic
de
[nichtenkl. Einleitungspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
zurücklassen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Mensch
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
machen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Arbeit
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
de
täglich
(unspecified)
ADV
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Verbindungsweg
(unspecified)
N.f:sg
4
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Hof
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
hin zu; von her; [Dativ: Richtung]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
reine Stätte (Balsamierungsstätte, Werkstatt)
(unspecified)
N.f:sg
de
Da blieben 50 Mann um täglich die Arbeit zu machen an ihm (= Grab) und dem Weg zum Hof der Balsamierungsstätte.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
kbb
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Hof
(unspecified)
N.m:sg
jtjtj
(unspecified)
(infl. unspecified)
bjtj
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Strick
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
[ein weibliches Wesen]
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Name
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
de
..., Strick, Sohn der hifg.t, das ist dein Name.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/08/2021)
422a
422a
534
jzz
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Hof
(unspecified)
N.m:sg
kw
(unspecified)
(infl. unspecified)
kbb
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Hof
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
lang sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
bj
(unspecified)
(infl. unspecified)
de
Gefangener des Hofes, ..., kbb des Hofes, ...
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/01/2021)
321a
321a
interjection
de
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_substantive
de
südlich
Adj.plm
N-adjz:m.pl
nisbe_adjective_substantive
de
nördlich
Adj.plm
N-adjz:m.pl
nisbe_adjective_substantive
de
westlich
Adj.plm
N-adjz:m.pl
nisbe_adjective_substantive
de
östlich
Adj.plm
N-adjz:m.pl
verb_3-inf
de
respektieren
Imp.pl
V\imp.pl
kings_name
de
Unas
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
de
fürchten
Imp.pl
V\imp.pl
preposition
de
wegen (Grund, Zweck)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
321b
321b
verb_4-inf
de
sich setzen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
ḥtꜣ
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Hof
Noun.du.stabs
N.m:du
de
O ihr südlichen, nördlichen, westlichen, östlichen Götter, respektiert Unas, fürchtet ihn, (jetzt) da er im(?) ḥtꜣ der beiden Höfe Platz genommen hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/08/2021)
zz hʾ kw {r}〈k〉b⸢b⸣ zerstört
zz
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Hof
(unspecified)
N.m:sg
kw
(unspecified)
(infl. unspecified)
{r}〈k〉b⸢b⸣
(unspecified)
(infl. unspecified)
zerstört
422a
N/A/E inf 43 = 1055+56
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
12,4
substantive
de
Ocker
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
Natron
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
[Harz oder Mineral (offizinell)]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
[ein mineralischer Stoff (roter Ocker ?)]
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Staub; Schutt
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
de
Hof
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
[mineralischer Stoff ?]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
[Pflanze]
(unspecified)
N.m:sg
de
Ocker, Natron, zꜣ-wr-Substanz, roter Ocker(?), „Staub vom Hof“, dšr-Substanz, nḫt.w-Pflanze.
H 175 = Eb 620
[12,4]
Dating (time frame):
Author(s):
Göttinger Medizinprojekt;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Melanie Glöckner,
Lutz Popko,
Lisa Augner,
Mareike Göhmann,
Eike Willenbockel,
Anja Roß,
Jan-Malte Ziegenbein,
Camilla Di Biase-Dyson,
Johannes Jüngling,
Sven Philippi,
Peter Dils,
Billy Böhm
(Text file created: 10/05/2017,
latest changes: 09/15/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.