Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text W25WDE27ZVAFXBDULVGJH7CHUQ
de [(Es) ereignete sich] (einst) das Gerichtsverfahren zwischen Horus und Seth, den (beiden) mit geheimen Gestalten, den Großen, den erhaben(st)en Fürsten, die (je) existierten.
de Was nun ein (gewisses göttliches) Kind betrifft: [Es] begann [nun] vor dem Allherrn das Amt (seines) Vaters Osiris, dessen mit vollkommenen Erscheinung[en, des Sohnes des Pt]ah, (desjenigen,) der [das Jenseits mit] seinem [Wesen] erleuchtet, einzufordern, während Thot [dem] erhabenen Fürsten, der in Heliopolis ist, das Udjat-Auge überbrachte.
de Da sprach Schu, der Sohn des Re, in Gegenwart von [Atum], dem erhabenen [Fürsten], der in Heliopolis ist:
de "Jegliche Gerechtigkeit ist stark (?).
de [Verrichte] sie, sagend: 'Gebt das Amt dem [Horus]!'"
de Da [sagte] Thot zu d[er Götterneunheit]:
de "[Richt]ig ist (es), Millionen Mal!"
de Da stieß Isis einen lauten [Schr]ei aus, weil sie sich überaus freute.
de [Dann kam sie vor den] Al[lherrn].
(1) |
de [(Es) ereignete sich] (einst) das Gerichtsverfahren zwischen Horus und Seth, den (beiden) mit geheimen Gestalten, den Großen, den erhaben(st)en Fürsten, die (je) existierten. |
||
(2) |
de Was nun ein (gewisses göttliches) Kind betrifft: [Es] begann [nun] vor dem Allherrn das Amt (seines) Vaters Osiris, dessen mit vollkommenen Erscheinung[en, des Sohnes des Pt]ah, (desjenigen,) der [das Jenseits mit] seinem [Wesen] erleuchtet, einzufordern, während Thot [dem] erhabenen Fürsten, der in Heliopolis ist, das Udjat-Auge überbrachte. |
||
(3) |
de Da sprach Schu, der Sohn des Re, in Gegenwart von [Atum], dem erhabenen [Fürsten], der in Heliopolis ist: |
||
(4) |
de "Jegliche Gerechtigkeit ist stark (?). |
||
(5) |
de [Verrichte] sie, sagend: 'Gebt das Amt dem [Horus]!'" |
||
(6) |
de Da [sagte] Thot zu d[er Götterneunheit]: |
||
(7) |
de "[Richt]ig ist (es), Millionen Mal!" |
||
(8) |
de Da stieß Isis einen lauten [Schr]ei aus, weil sie sich überaus freute. |
||
(9) |
de [Dann kam sie vor den] Al[lherrn]. |
||
(10) |
de Dann sagte sie: |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Sentences of text "Recto: Der Streit zwischen Horus und Seth" (Text ID W25WDE27ZVAFXBDULVGJH7CHUQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W25WDE27ZVAFXBDULVGJH7CHUQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W25WDE27ZVAFXBDULVGJH7CHUQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).