wpi̯(Identifiant de lemme 45640)
graphie hiéroglyphique: 𓄋𓊪𓏴
Identifiant permanent:
45640
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/45640
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: verbe (IIIae inf.)
Traduction
Attestation dans le corpus de textes du TLA
539
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
2686
av. n. è.
à
324
n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
𓄋 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× V(unclear) ( 1 ) | 10× V\imp.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ) | 3× V\inf ( 1, 2, 3 ) | 10× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 12× V\tam.act:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× V\tam.pass ( 1, 2 ) | 1× V~ptcp.distr.act.m.sg ( 1 )
𓄋𓅱𓏪 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓄋𓆄𓊪𓏴 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓄋𓈖 | 1× V\rel.f.sg-ant:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.act-ant ( 1 ) | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓄋𓊪 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 2× V\inf ( 1, 2 ) | 6× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 4× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 ) | 10× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓄋𓊪𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓄋𓊪𓀁𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓄋𓊪𓀁𓋔 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓄋𓊪𓂞𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓄋𓊪𓂧𓏴 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓄋𓊪𓂧𓏴𓏲𓏏 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓄋𓊪𓅱𓏴 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓄋𓊪𓇋𓇋𓅱𓏴𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓄋𓊪𓇋𓇋𓏴𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓄋𓊪𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 ) | 4× V\tam.act-ant:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
𓄋𓊪𓊪 | 1× V~ptcp.distr.act.m.sg ( 1 )
𓄋𓊪𓊪𓂡 | 1× V~ptcp.distr.act.m.sg ( 1 )
𓄋𓊪𓊪𓇋𓇋𓅱𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓄋𓊪𓊪𓇋𓇋𓏴𓀁𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓄋𓊪𓊪𓇋𓇋𓏴𓂞𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓄋𓊪𓊪𓏴 | 1× V~ipfv.act:stpr ( 1 )
𓄋𓊪𓏏 | 1× V\ptcp.act.f.du ( 1 ) | 2× V\rel.f.sg ( 1, 2 )
𓄋𓊪𓏏𓏴 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 2× V\inf ( 1, 2 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 2× V\tam.act-compl:stpr ( 1, 2 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓄋𓊪𓏏𓏴𓀁 | 3× V\inf ( 1, 2, 3 )
𓄋𓊪𓏏𓏴𓀜𓏲𓏏 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓄋𓊪𓏏𓏴𓈖 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓄋𓊪𓏛 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓄋𓊪𓏝 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓄋𓊪𓏭𓏴𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓄋𓊪𓏯𓏯 | 1× V(unclear) ( 1 )
𓄋𓊪𓏲 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓀁𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓇋𓇋𓏴𓏛 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓏏𓏛𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓏏𓏴 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓏏𓏴𓀁 | 3× V\advz ( 1, 2, 3 ) | 1× V\imp.pl ( 1 ) | 15× V\inf (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 2× V\tam.act ( 1, 2 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓏏𓏴𓀁𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓏏𓏴𓀁𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓏏𓏴𓀁𓏥 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓏏𓏴𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓏴𓏛 | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓏴𓏛𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓏴𓏛𓀁𓏏𓏲 | 2× V\inf:stpr ( 1, 2 )
𓄋𓊪𓏴 | 24× V(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V(unclear) ( 1 ) | 5× V\inf ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 ) | 5× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 5× V\tam.act ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 34× V\tam.act:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× V\tam.pass ( 1 ) | 1× V\tam.pass-compl:stpr ( 1 )
𓄋𓊪𓏴𓀁 | 3× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 1× V(unclear) ( 1 ) | 2× V\advz ( 1, 2 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓄋𓊪𓏴𓀁𓈖 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓄋𓊪𓏴𓀁𓏪 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓄋𓊪𓏴𓂞 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓄋𓊪𓏴𓅱𓏏 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓄋𓊪𓏴𓇋𓇋𓏛𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓄋𓊪𓏴𓈖 | 10× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ) | 2× V\tam.act-ant:stpr ( 1, 2 )
𓄋𓊪𓏴𓊪 | 1× V~ptcp.distr.act.m.sg ( 1 )
𓄋𓊪𓏴𓋔 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓄋𓊪𓏴𓏏𓈖 | 2× V\tam.act-ant:stpr ( 1, 2 )
𓄋𓊪𓏴𓏛 | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓄋𓊪𓏴𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓄋𓊪𓏴𓏲𓏏 | 1× V\tam.act-compl:stpr ( 1 )
𓄋𓊪𓏴 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓄋𓏌 | 2× V\tam.act-ant:stpr ( 1, 2 )
𓄋𓏏 | 2× V\inf ( 1, 2 )
𓄋𓏏𓊪 | 1× V\inf ( 1 )
𓄋𓏏𓏥𓏴 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓄋𓏏𓏴 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓄋𓏤 | 1× V\imp.pl ( 1 )
𓄋𓏴 | 1× V\inf ( 1 )
𓄋𓏴𓈖 | 2× V\tam.act-ant:stpr ( 1, 2 )
𓄏𓄏 | 1× V\inf ( 1 )
𓅱𓄋 | 2× V\imp.sg ( 1, 2 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓅱𓄋𓈖 | 5× V\tam.act-ant:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓅱𓄋𓉔𓊪𓏏 | 1× V~rel.ipfv.f.sg:stpr ( 1 )
𓅱𓄋𓊪 | 2× V\imp.sg ( 1, 2 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 ) | 5× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓅱𓄋𓊪𓇋 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓅱𓄋𓊪𓊪 | 1× V~ptcp.distr.act.m.sg ( 1 )
𓅱𓄋𓊪𓊪𓏏 | 1× V~rel.ipfv.f.sg:stpr ( 1 )
𓅱𓊪𓀁𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓅱𓊪𓄋 | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓇋𓀁𓄋𓊪𓏲𓏏𓏴𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊪𓄋 | 1× V\inf ( 1 )
| 1× V(infl. unedited) ( 1 )
| 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
US9E43VARA | 6× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 ) | 4× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3, 4 )
US9E60VARA | 8× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 13× V\ptcp.act.m.sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
US9F14VARA | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
[][]𓏲𓏏𓏴𓀁 | 1× V\advz ( 1 )
[]𓀁 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
[]𓄋𓊪 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓄋𓊪𓏲𓏏𓏴𓀁 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
[]𓏴𓏛 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
⸮𓄋?𓊪 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
⸮𓄋?𓏏𓏤𓏛𓂡 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓄋[] | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓄋[]𓏏𓏴𓀁 | 1× V\inf ( 1 )
𓄋[]𓏲𓏏𓏴𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓄋[]𓏲𓏴𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓄋𓊪US1Z2BEXTU𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓄋𓊪[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V(unclear) ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 ) | 1× V~ptcp.distr.act.m.sg ( 1 )
𓄋𓊪[]𓀁 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓄋𓊪[]𓏏 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓄋𓊪[]𓏏𓏴𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓄋𓊪𓏏[]𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓄋𓊪𓏏𓏲𓏴[] | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓄋𓊪𓏲𓏏[]𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓄋𓊪𓏴[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\inf ( 1 )
𓄋𓏴[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓅱[] | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓅱𓄋[] | 1× V~rel.ipfv.f.sg:stpr ( 1 )
- Wb 1, 298.7-301.12
Contenu du champ bibliographique
Pour les abréviations bibliographiques que vous pouvez rechercher, voir ici.
Lemmes apparentés
Lemmes apparentés
Certaines entrées de lemmes fournissent également des informations sur des liens avec d’autres lemmes. Ces types de liens sont les suivants :
- Lien de référence (« remplacé par / référence par ») : les lemmes révoqués, obsolètes ou de référence, c’est-à-dire ceux dont le statut éditorial est « inactif » (voir ci-dessus), renvoient à leurs remplaçants respectifs (et vice versa).
- Lien hiérarchique (« lemme supérieur / référence à ») :
- conformément à l’analyse grammaticale largement acceptée selon laquelle les adjectifs et les lemmes verbaux correspondants sont interconnectés, les adjectifs fournissent généralement des liens vers les lemmes verbaux (hiérarchiquement supérieurs) correspondants (et vice versa).
- Les entrées de lemmes collocatifs, tels que jri̯ (sḫr.w), « prendre soin », sont liées à leur lemme « de base » (jri̯, « faire »). De même, les entrées qui représentent des éléments sémantiques particulièrement notables dans un certain contexte, tels que jri̯ (plus lemme subordonné), « engendrer », font référence à leur lemme hiérarchiquement supérieur (jri̯, « faire »).
- Lien diachronique (« successeur / prédécesseur ») : Les entrées de la liste de lemmes hiéroglyphiques/hiératiques et de la liste de lemmes démotiques qui présentent des liens historiques sont reliées entre elles en tant que successeurs ou prédécesseurs, respectivement (toujours en cours).
- Lien partie/tout (« parties / partie de ») : les lemmes composés, c’est-à-dire les lemmes constitués de deux mots ou plus, fournissent des références vers les entrées de lemmes qui correspondent à leurs différentes parties (et vice versa). p.ex., le composé ḥw.t-nṯr « temple » renvoie aux deux lemmes distincts ḥw.t « demeure » et nṯr « dieu » (et vice versa) (toujours en cours).
- Lien racine (« racine / racine de ») : les entrées pour les lemmes simples, c’est-à-dire les lemmes constitués d’un seul élément lexical, fournissent des références à leur racine consonantique (et vice versa).
Pour certaines relations, il est possible d'afficher les attestations du lemme principal ainsi que celles des lemmes qui lui sont liés hiérarchiquement (affichage récursif).
Références externes
Lemmes apparentés
Citer en tant que:
(Citation complète)"wpi̯" (Identifiant de lemme 45640) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/45640>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Amr El Hawary, Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/45640, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.