Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text V6ZARX53EFDGLL36WL3HB4ESQM
de Ihr Zaumzeug ist ergriffen worden,
de ein anderer (fährt) mit (wörtl.: auf) ihm (sc. dem Gespann).
de Nicht ich war es, der ihn (den Streitwagen) (weg)gab, weil ich (somit) zum Gehen gezwungen war.
de 〈Ich〉 verbrachte den Tag in einer Stadt, (die) nicht mein ist, in einer Ortschaft, (die) 〈ich〉 nicht kannte.
de (Als) mein(e) Kamerad(en) (hatte ich) Fremde;
de (es waren) nicht meine gewohnten,
de (es waren vielmehr) Gesellen, die neu gemacht wurden.
de Diese Subjekte waren an der Seite 〈meiner〉 Person;
de man solle sich von mir trennen, sagten sie (aber), als ich sie in (meiner) Not vernachlässigte.
de Schicke doch (wenigstens einen Brief), um 〈mein〉 Gemüt zu entlasten, wenn 〈ich〉 (schon) wegen des Elends um Hilfe bitte.
(81) |
de Ihr Zaumzeug ist ergriffen worden, |
||
(82) |
de ein anderer (fährt) mit (wörtl.: auf) ihm (sc. dem Gespann). |
||
(83) |
de Nicht ich war es, der ihn (den Streitwagen) (weg)gab, weil ich (somit) zum Gehen gezwungen war. |
||
(84) |
de 〈Ich〉 verbrachte den Tag in einer Stadt, (die) nicht mein ist, in einer Ortschaft, (die) 〈ich〉 nicht kannte. |
||
(85) |
de (Als) mein(e) Kamerad(en) (hatte ich) Fremde; |
||
(86) |
de (es waren) nicht meine gewohnten, |
||
(87) |
de (es waren vielmehr) Gesellen, die neu gemacht wurden. |
||
(88) |
de Diese Subjekte waren an der Seite 〈meiner〉 Person; |
||
(89) |
de man solle sich von mir trennen, sagten sie (aber), als ich sie in (meiner) Not vernachlässigte. |
||
(90) |
de Schicke doch (wenigstens einen Brief), um 〈mein〉 Gemüt zu entlasten, wenn 〈ich〉 (schon) wegen des Elends um Hilfe bitte. |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Sentences of text "Recto: Der Moskauer literarische Brief ("A Tale of Woe")" (Text ID V6ZARX53EFDGLL36WL3HB4ESQM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V6ZARX53EFDGLL36WL3HB4ESQM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V6ZARX53EFDGLL36WL3HB4ESQM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).