جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص UTDAY2YGVFCSLNIKDQAAFYCYTY

de
Worte sprechen:
de
Die siebente Stunde des Tages.
de
'Die das Herz weit macht' ist ihr Name.
de
Sie erhebt sich für Horus.
de
Der Iri-pat, Hati-a, Vorsteher der Priester, Herrscher der Fremdländer in Theben, Hati-a, Vorsteher der Priester, Vorsteher des Tores der Fremdländer in Thinis, Hati-a, Vorsteher der Priester von Wadjet, Hati-a, Vorsteher von Oberägypten, Vorsteher der Priester von Nedjefet-chentet, Padihorresnet, der Gerechtfertigte, Sohn dieses Vorstehers der Schreiber und Kammerherrn der Gottesverehrerin Achet-Imen-iru, des Gerechtfertigten, dessen Mutter diese Hausherrin, die Vornehme Schep-en-Renenutet, die Gerechtfertigte, ist, betet Re an zur Stunde 'Die das Herz weit macht', indem er Lobpreis der großen Barke gibt, wenn er hinter diesem Gott fährt:
de
Worte sprechen:
(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
de
Erhebe dich, Re, deine Schönheit(?)/Macht(?) entsteht, du bist gerechtfertigt bei den Göttern.
(واحدة من 3 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2، #3)
de
Die in der Barke Befindlichen sind in Jubel, wenn sie ihn(?) sehen, nachdem die Götter ihn ...(?) haben/da sie sehen, dass die Götter ihn ...(?) haben/wenn sie dich {...(?)} 〈als König〉 der Götter sehen (?).