Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text SXQSUAMQH5F2HORTAGXSEWEUGM
de
Die, die sich dazu hergegeben hatten, zu hören auf die Rufe der Asiaten (d.h. den Asiaten zu dienen),
sie haben Ägypten, ihre Herrin, im Stich gelassen.
de Ich habe eine Botschaft von ihm abgefangen oberhalb (d.h. südlich von) der Oase bei der Reise südwärts nach Kusch, in einem geschriebenen Brief.
de Ich fand darin folgendes, geschrieben (lit. in Schrift) von der Hand des Herrschers von Auaris:
de Aa-⸢user⸣-re, der Sohn des Re, Apophis, grüßt den Sohn, den Herrscher von Kusch:
de Weshalb bist du aufgestanden als Herrscher (d.h. hast die Herrschaft angetreten), ohne es micht wissen zu lassen?
de Siehst du, was Ägypten gegen mich unternommen hat?
de
Der Herrscher, der in ihm ist, 𓍹Kamose, der Mächtige𓍺 - beschenkt mit Leben -, greift mich an auf meinem Boden, ohne dass ich ihn angegriffen habe,
ganz genau nach der Art, wie er dich angegriffen hatte.
de Er zerlegt diese zwei Länder, um sie leiden zu lassen, mein Land und das deine, nachdem er sie verheert hat.
de
Komm!
Fahre nach Norden!
Hab keine Furcht (?)!
de Siehe, er ist hier bei mir.
(31) |
de
Die, die sich dazu hergegeben hatten, zu hören auf die Rufe der Asiaten (d.h. den Asiaten zu dienen), |
||
(32) |
de Ich habe eine Botschaft von ihm abgefangen oberhalb (d.h. südlich von) der Oase bei der Reise südwärts nach Kusch, in einem geschriebenen Brief. |
||
(33) |
de Ich fand darin folgendes, geschrieben (lit. in Schrift) von der Hand des Herrschers von Auaris: |
||
(34) |
de Aa-⸢user⸣-re, der Sohn des Re, Apophis, grüßt den Sohn, den Herrscher von Kusch: |
||
(35) |
de Weshalb bist du aufgestanden als Herrscher (d.h. hast die Herrschaft angetreten), ohne es micht wissen zu lassen? |
||
(36) |
de Siehst du, was Ägypten gegen mich unternommen hat? |
||
(37) |
de
Der Herrscher, der in ihm ist, 𓍹Kamose, der Mächtige𓍺 - beschenkt mit Leben -, greift mich an auf meinem Boden, ohne dass ich ihn angegriffen habe, |
||
(38) |
de Er zerlegt diese zwei Länder, um sie leiden zu lassen, mein Land und das deine, nachdem er sie verheert hat. |
||
(39) |
de
Komm! |
||
(40) |
de Siehe, er ist hier bei mir. |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Sentences of text "Kamose-Stele II (Luxor Museum J.43)" (Text ID SXQSUAMQH5F2HORTAGXSEWEUGM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SXQSUAMQH5F2HORTAGXSEWEUGM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SXQSUAMQH5F2HORTAGXSEWEUGM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).