ḥn.wt(Lemma ID 106350)
Hieroglyphic spelling: 𓎛𓏌𓏏𓁐
Persistent ID:
106350
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/106350
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: common noun (fem.)
Translation
Attestation in the TLA text corpus
730
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2445 BCE
to
324 CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
𓅆 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓆰𓏌𓏏𓁐 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓈖𓏌𓏏𓁐 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎛𓎺𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 ) | 4× N.f:sg:stc ( 1, 2, 3, 4 )
𓎛𓎺𓏏𓁐 | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓎛𓎺𓏏𓏏𓆇 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓏌𓎺 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓎛𓏌𓏏 | 32× N.f(infl. unedited) (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.f:sg:stc ( 1, 2 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓏌𓏏𓀀 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓏌𓏏𓁐 | 3× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 8× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓎛𓏌𓏏𓁐𓏏 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓏌𓏏𓁐𓏥 | 2× N.f:pl:stpr ( 1, 2 )
𓎛𓏌𓏏𓅆 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 4× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓎛𓏌𓏏𓆇 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 2× N.f:sg:stc ( 1, 2 )
𓎛𓏌𓏏𓆇𓁐 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎛𓏌𓏏𓆇𓁗 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓎛𓏌𓏏𓆇𓅆 | 9× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 2× N.f:sg:stc ( 1, 2 )
𓎛𓏌𓏏𓆇 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓎛𓏌𓏏𓎺 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓏌𓏏𓎺𓁐 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓏌𓏏𓎺𓏏 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓎛𓏌𓏏𓏯 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎛𓏌𓏏𓏯𓀀 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓎛𓏌𓏏𓏯𓁐 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓎛𓏌𓏏𓏯𓁐𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓎛𓏌𓏏𓏯𓅆 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓎛𓏌𓏏𓏯𓆗 | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 )
𓎛𓏌𓏏𓏯 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓎛𓏌𓏏𓏲 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓏌𓏏𓏲𓁐 | 4× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓎛𓏌𓏏𓏹𓁐 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓎛𓏌𓏏𓏹 | 4× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓎛𓏌𓏏 | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 )
𓎛𓏌𓏏 | 4× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 2× N.f:sg:stc ( 1, 2 )
𓎛𓏌𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎺 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓎺𓁗 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎺𓆇 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓎺𓈒𓈎
𓎺𓏌𓈎
𓎺𓏌𓏏 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓎺𓏏 | 101× N.f(infl. unedited) (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 11× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 14× N.f:sg:stc (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 10× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 )
𓎺𓏏𓅆 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓎺𓏏𓆇 | 1× N.f ( 1 ) | 12× N.f(infl. unedited) (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 47× N.f:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 137× N.f:sg:stc (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 5× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓎺𓏏𓆇 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎺𓏏𓆇 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎺𓏏𓆇 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓎺𓏏𓇿𓇿 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎺𓏏𓊖
𓎺𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓎺𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓎺𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓎺𓏏 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓎺𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏏𓎺
| 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 )
| 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓏏𓆇 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓏌𓏏𓎺 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓏌𓏏𓎺𓆗 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓏌𓏏𓎺𓆘 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
[][]𓆇 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
[]𓅆 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏌[] | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
[]𓏌𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
[]𓏌𓏏𓆇𓅆 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
[]𓏏 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 )
[]𓏏𓆇 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 3× N.f:sg:stc ( 1, 2, 3 )
[]𓏏𓏤𓅆 | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮𓊪?𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
⸮𓎺?𓏏𓆇 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓎛[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎛[]𓁐 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎛[]𓏏𓏯 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓎛𓎺[] | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓏌[] | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.f:sg ( 1, 2 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓏌𓏏[]𓅆 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎛𓏌𓏏𓏤[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎛𓏌𓏏𓏯[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎛𓏌𓏲𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎺[] | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.f:sg ( 1, 2 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓎺[]𓆇 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓎺⸮𓏏? | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓎺𓏏[] | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 3× N.f:sg:stc ( 1, 2, 3 )
𓎺𓏏𓆇𓏤sic? | 1× N.f:sg ( 1 )
- Wb 3, 107.12-109.9
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (“substituted by / referred to from”): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status “inactive,” link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (“superordinate / referring by”):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jri̯ (sḫr.w) ‘to take care’ link to their superordinate kernel lemma (jri̯ ‘to make’). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jri̯ (plus descendant name) ‘to engender’ link to their superordinate lemma (jri̯ ‘to make’).
- Diachronic relation (“successor / predecessor”): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (“parts / part of”): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound ḥw.t-nṯr “temple” refers to the two separate lemmata ḥw.t “mansion” and nṯr “god” (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (“root / root of”): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"ḥn.wt" (Lemma ID 106350) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/106350>, edited by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, with contributions by Lisa Seelau, Amr El Hawary, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/106350, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.