Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text JGPEXWFO7JFP3D533TKCZ74EOY
fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, le maître des deux terres, Autocrator, le fils de Rê, le maître des couronnes, César, qui fait vivre les bergers, qui rend verdoyants les jardins, qui rend hauts les arbres et verdoyantes les fleurs.
fr Prends pour toi les plantes (?) qui habillent [...] parfum, le champ [sous] les feuilles, les beaux districts sous les fleurs, pour faire resplendir ton temple avec de jeunes arbres, des plantes d'eau [... ... ...] ton corps avec leur parfum.
fr J'ai accepté pour moi les plantes et j'ai cueilli les plantes de sorte que je fais resplendir ta place avec ces primeurs et l'émanation qui sort dans la terre, qui met en fête ton [...].
fr Paroles dites par Geb, le père des dieux, le prince qui est à la tête de l'Ennéade, caché de forme, sans que son corps soit connu, qui fixe la semence pour les dieux, le grand souverain qui fait advenir les souverains et tout ce qui existe sur son dos.
fr Je te donne le jardin sous ses champs et le verger sous ses plantes.
fr J'ai accepté pour moi tes arbres et j'ai senti tes fleurs de sorte que mon corps rajeunit au moyen de tes primeurs.
fr Je fais se réjouir pour toi tes districts sous les jardins et toutes les rives sous les plantes vertes.
(1) |
|
König, links, mit Pflanzenopfer vor Geb, rechts |
|
(2) |
fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, le maître des deux terres, Autocrator, le fils de Rê, le maître des couronnes, César, qui fait vivre les bergers, qui rend verdoyants les jardins, qui rend hauts les arbres et verdoyantes les fleurs. |
||
(3) |
fr Prends pour toi les plantes (?) qui habillent [...] parfum, le champ [sous] les feuilles, les beaux districts sous les fleurs, pour faire resplendir ton temple avec de jeunes arbres, des plantes d'eau [... ... ...] ton corps avec leur parfum. |
||
(4) |
fr J'ai accepté pour moi les plantes et j'ai cueilli les plantes de sorte que je fais resplendir ta place avec ces primeurs et l'émanation qui sort dans la terre, qui met en fête ton [...]. |
||
(5) |
fr Paroles dites par Geb, le père des dieux, le prince qui est à la tête de l'Ennéade, caché de forme, sans que son corps soit connu, qui fixe la semence pour les dieux, le grand souverain qui fait advenir les souverains et tout ce qui existe sur son dos. |
||
(6) |
fr Je te donne le jardin sous ses champs et le verger sous ses plantes. |
||
(7) |
fr J'ai accepté pour moi tes arbres et j'ai senti tes fleurs de sorte que mon corps rajeunit au moyen de tes primeurs. |
||
(8) |
fr Je fais se réjouir pour toi tes districts sous les jardins et toutes les rives sous les plantes vertes. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "5e scène: [ms ms]" (Text-ID JGPEXWFO7JFP3D533TKCZ74EOY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JGPEXWFO7JFP3D533TKCZ74EOY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JGPEXWFO7JFP3D533TKCZ74EOY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.