Persistente ID :
97200
ID kopieren
Persistente URL :
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/97200
URL kopieren
Lemma-Liste :
Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse :
Substantiv
(mask. )
Übersetzung
fr
liquide; humeur, écoulement
Bezeugung im TLA-Textkorpus
136
Belege in 136 Sätzen
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus :
von
2375 v.Chr.
bis
324 n.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus :
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
𓂋𓂝𓏲𓏏𓅪
| 1×
N.m:sg
(
1
)
𓂋𓂝𓏲𓏲𓐏𓏥
| 1×
N.m(infl. unedited)
(
1
)
𓂋𓂧𓏊𓏥
| 1×
N.m:sg
(
1
)
𓂋𓅱𓈋
| 1×
N.m:sg
(
1
)
𓂋𓅱𓈋var
| 1×
N.m:sg
(
1
)
| 1×
N.m:sg:stpr
(
1
)
𓂋𓅱𓈋var
| 1×
N.m:sg
(
1
)
𓂋𓆓𓅱var
| 1×
N.m:sg
(
1
)
𓂋𓈋𓅱
| 1×
N.m:sg
(
1
)
𓂋𓈋𓅱𓂐𓏤
| 1×
N.m(infl. unedited)
(
1
)
𓂋𓈋𓅱𓂐𓏥
| 2×
N.m(infl. unedited)
(
1 ,
2
)
𓂋𓈋𓅱𓅱𓐏𓈓
| 1×
N.m(infl. unedited)
(
1
)
𓂋𓈋𓅱𓅱𓐏𓏥
| 1×
N.m(infl. unedited)
(
1
)
𓂋𓈋𓅱𓈒𓈒𓈒𓈒
| 1×
N.m:sg
(
1
)
𓂋𓈋𓅱𓈓
| 2×
N.m:sg
(
1 ,
2
)
𓂋𓈋𓅱𓏏𓅪𓏥
| 1×
N.m(infl. unedited)
(
1
)
𓂋𓈋𓅱𓏥
| 1×
N.m(infl. unedited)
(
1
)
𓂋𓈋𓅱𓐎𓏥
| 1×
N.m:sg
(
1
)
𓂋𓈋𓅱𓐏𓏥
| 1×
N.m(infl. unedited)
(
1
)
𓂋𓈋𓅱𓏥
| 2×
N.m(infl. unedited)
(
1 ,
2
)
𓂋𓈋𓅱
| 1×
N.m:sg
(
1
)
𓂋𓈋𓅱var
| 7×
N.m:sg
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7
)
| 1×
N.m:sg:stc
(
1
)
| 3×
N.m:sg:stpr
(
1 ,
2 ,
3
)
𓂋𓈋𓅱var var
| 2×
N.m:sg
(
1 ,
2
)
𓂋𓈋𓏲𓂐𓏥
| 1×
N.m:sg
(
1
)
𓂋𓈋𓏲𓏏𓅪𓏥
| 1×
N.m:sg
(
1
)
𓂋𓈋𓏲𓏏𓐎𓏥
| 1×
N.m:sg:stpr
(
1
)
𓂋𓈋𓏲𓏲𓐎𓏥
| 1×
N.m:sg:stc
(
1
)
| 1×
N.m:sg:stpr
(
1
)
𓂋𓈋𓏲𓏲𓐏𓈓
| 6×
N.m(infl. unedited)
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6
)
𓂋𓈋𓏲𓏲𓐏𓈗
| 4×
N.m:sg
(
1 ,
2 ,
3 ,
4
)
𓂋𓈋𓏲𓏲𓐏𓈗𓏌𓏤
| 1×
N.m:sg
(
1
)
𓂋𓈋𓏲𓏲𓐏𓏛
| 1×
N.m:sg
(
1
)
𓂋𓈋𓏲𓏲𓐏𓏥
| 8×
N.m:pl
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8
)
| 2×
N.m:pl:stc
(
1 ,
2
)
| 1×
N.m:pl:stpr
(
1
)
| 11×
N.m:sg
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11
)
| 2×
N.m:sg:stc
(
1 ,
2
)
| 1×
N.m:sg:stc
(
1
)
| 1×
N.m:sg:stpr
(
1
)
𓂋𓈋𓏲𓏲𓐏𓏥𓅆
| 1×
N.m:pl:stpr
(
1
)
𓂋𓈋𓏲𓏲𓐏𓏥𓆟
| 1×
N.m:pl
(
1
)
𓂋𓈋𓏲𓏲𓐏𓏥𓈗
| 1×
N.m:sg
(
1
)
𓂋𓈋𓏲𓏲𓏥
| 1×
N.m:pl
(
1
)
𓂋𓈋𓏲𓐎𓏥
| 4×
N.m:sg
(
1 ,
2 ,
3 ,
4
)
| 1×
N.m:sg:stpr
(
1
)
𓂋𓈋𓏲𓐏
| 1×
N.m:sg:stpr
(
1
)
𓂋𓈋𓐎𓏥
| 1×
N.m:sg
(
1
)
𓂋𓈋𓐏
| 1×
N.m:sg
(
1
)
𓂋𓈋𓐏𓏥
| 1×
N.m:pl:stc
(
1
)
𓂋𓈋var 𓅱
| 1×
N.m:sg
(
1
)
𓂋𓈋𓅱
| 1×
N.m:sg
(
1
)
| 1×
N.m:sg:stc
(
1
)
𓂋𓏙𓅱
| 1×
N.m:sg
(
1
)
𓇼𓐏𓈋𓏥
| 1×
N.m:sg:stpr
(
1
)
𓐎𓇼𓈋
| 1×
N.m(infl. unedited)
(
1
)
𓐏𓈋𓏥
| 1×
N.m:sg:stpr
(
1
)
[]𓅱
| 1×
N.m:sg
(
1
)
[]𓈋𓏲⸮𓏲?𓏥
| 1×
N.m:sg:stc
(
1
)
[]𓈋𓏲𓏲𓐏𓏥
| 1×
N.m:sg:stc
(
1
)
[]𓏲𓏲𓐏𓏥
| 1×
N.m:sg:stc
(
1
)
𓂋[]𓅱
| 1×
N.m:sg
(
1
)
𓂋𓂧𓏲𓏲𓐎Z2D
| 1×
N.m:sg:stpr
(
1
)
𓂋𓈋G43A 𓐎𓏥
| 1×
N.m(infl. unedited)
(
1
)
𓂋𓈋𓅱𓅱⸮𓐎?𓏥
| 1×
N.m:sg
(
1
)
𓂋𓈋𓏲US9Aa3VARA 𓏥
| 1×
N.m:sg
(
1
)
𓂋𓈋𓏲𓏲[]
| 1×
N.m:sg
(
1
)
𓂋𓈋𓏲𓏲𓐏[]
| 1×
N.m:sg
(
1
)
𓂋𓈋𓏲𓏲𓐏⸮𓏥?
| 1×
N.m:sg
(
1
)
Show Token Spellings
Hide Token Spellings
Digitale Verweise
Digitalisiertes Zettelarchiv
97200
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien
6158
Editor:innen :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ;
unter Mitarbeit von :
Simon D. Schweitzer ,
Lisa Seelau ,
Annik Wüthrich
Datensatz erstellt :
vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Revision :
04.08.2025
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.