Sentence ID IBUBdQUQhnSfhkAruAnFRhr2GXc



    verb_4-lit
    de erfreuen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Gebiet

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Garten

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Damm

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de grüne Pflanzen

    (unspecified)
    N

fr Je fais se réjouir pour toi tes districts sous les jardins et toutes les rives sous les plantes vertes.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdQUQhnSfhkAruAnFRhr2GXc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQUQhnSfhkAruAnFRhr2GXc

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQUQhnSfhkAruAnFRhr2GXc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQUQhnSfhkAruAnFRhr2GXc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQUQhnSfhkAruAnFRhr2GXc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)