Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text FMWBOEVO6RFCPHXRHC6PZMQZSA

de
Es sind deine (kunstfertigen) Formeln in meinem Mund,
die dein (Groß)vater Geb dir anvertraut hat,
die deine (Groß)mutter Nut dir gemacht hat,
die die Majestät des Vorstehers von Letopolis dir gelehrt hat,
de
um deinen zꜣ-Schutz zu bereiten,
um deine mk.t-Protektion/Sicherheit zu wiederholen,
um das Maul von jedem giftigen Gewürm zu verschließen, das in der Luft (wörtl.: im Himmel) ist, das auf dem Land ist, das im Wasser ist,
um die Menschen wiederzubeleben,
um die Götter zufriedenzustellen,
um Re mit deinen Lobpreisungen/Gebeten zu verklären.
de
Komme zu NAME! Beeile dich, beeile dich heute,
so wie wenn du das Ruder in der Götterbarke bedienst.
de
Mögest du für sie (!) jeden Löwen in der Wüste (oder: auf dem Plateau), jedes Krokodil im Fluss, jedes -Gewürm, das mit seinem Maul beißt oder 〈mit〉 seinem Schwanz sticht, abwehren.
de
Mögest du sie (= die gefährlichen Tiere) für sie (!= die Gefährdeten) machen wie einen Kieselstein im Gebirge, wie die Tonscherbe eines Topfes (= eine Topfscherbe) auf/entlang der Straße.
de
Mögest du dieses (hier vorliegende) aufgesprungene/pulsierende (?) Gift beschwören, das in jedem Glied des NAME ist.
de
Hüte dich, dass deine Worte deswegen (oder: wegen ihm, d.h. dem Gift) lächerlich gemacht (oder: weggelacht) werden.
de
Siehe, (wenn) es (= das Gift) gegen dich vorgeht, dann gehst du gegen es vor, dann sind deine (Zauber)worte gegen es.
de
Siehe, dein Name ist heute bei mir.
de
Lass geschehen, dass das Ansehen deiner Magie zu mir kommt,
〈für〉 mich mit deinen wirksamen Zaubersprüchen erhöht,
um wiederzubeleben den, der in ihrem Maul ist (?), den, der eine beengte Kehle hat.

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentences of Text "Horusstelen Spruch A" (Text ID FMWBOEVO6RFCPHXRHC6PZMQZSA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FMWBOEVO6RFCPHXRHC6PZMQZSA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/11/2025)