Sentence ID ICQAYRsoKnZri0gTr8LcM2BRAv4



    substantive_fem
    de Spruch

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP




    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de zuweisen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Großvater

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de fertigen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Großmutter

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Nut

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de unterrichten

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de Vorderster von Letopolis

    (unspecified)
    DIVN

de Es sind deine (kunstfertigen) Formeln in meinem Mund,
die dein (Groß)vater Geb dir anvertraut hat,
die deine (Groß)mutter Nut dir gemacht hat,
die die Majestät des Vorstehers von Letopolis dir gelehrt hat,

Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/01/2024, latest changes: 03/04/2024)

Persistent ID: ICQAYRsoKnZri0gTr8LcM2BRAv4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYRsoKnZri0gTr8LcM2BRAv4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAYRsoKnZri0gTr8LcM2BRAv4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYRsoKnZri0gTr8LcM2BRAv4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYRsoKnZri0gTr8LcM2BRAv4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)