Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text C3NG6KOG6JD7ZNIRBOKONNHJSY
de Lasse Chontamenti (in Prozession) ausgehen!
de Dann will ich seine Denkmäler errichten wie beim "Ersten Mal".
de Darauf sprachen diese Freunde:
de Es ist sehr gut, [Fürst] mein Herr.
de Du wirst deine [Denkmäl]er errichten in Abydos für deinen Vater Chontamenti.
de Darauf begab dieser Beamte sich nach Süden entsprechend wie es Seine Majestät befohlen hatte.
de Er erreichte [Abydos (und) man ließ [diesen Gott] erscheinen.
de Da [begab sich] die Majestät dieses Gottes in die Neschmet-Barke "Herrin der Ewigkeit", [um] ihre [Über]fahrt [zu machen].
de Überflutet war der [große] Fluß [mit] dem Dufte Punts.
de Da erreichten sie das Innere / die Residenz (?) [...]
(41) |
de Lasse Chontamenti (in Prozession) ausgehen! |
||
(42) |
de Dann will ich seine Denkmäler errichten wie beim "Ersten Mal". |
||
(43) |
de Darauf sprachen diese Freunde: |
||
(44) |
de Es ist sehr gut, [Fürst] mein Herr. |
||
(45) |
de Du wirst deine [Denkmäl]er errichten in Abydos für deinen Vater Chontamenti. |
||
(46) |
de Darauf begab dieser Beamte sich nach Süden entsprechend wie es Seine Majestät befohlen hatte. |
||
(47) |
de Er erreichte [Abydos (und) man ließ [diesen Gott] erscheinen. |
||
(48) |
de Da [begab sich] die Majestät dieses Gottes in die Neschmet-Barke "Herrin der Ewigkeit", [um] ihre [Über]fahrt [zu machen]. |
||
(49) |
de Überflutet war der [große] Fluß [mit] dem Dufte Punts. |
||
(50) |
de Da erreichten sie das Innere / die Residenz (?) [...] |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Sätze von Text "Stele Neferhoteps I. aus Abydos (Kairo JE 6307)" (Text-ID C3NG6KOG6JD7ZNIRBOKONNHJSY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C3NG6KOG6JD7ZNIRBOKONNHJSY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C3NG6KOG6JD7ZNIRBOKONNHJSY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.