Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text BXO2D5HUSZAL3E7BQG3URKHJGU



    Opet 80
     
     

     
     

    substantive_fem
    de großer Thron (Königs-/Götterthron)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de Urzeitlicher der Beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de ausstrecken

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Arm

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    4Q mit unklaren Spuren
     
     

     
     


    =f
     
     

    (unspecified)



    1Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

fr Le grand trône du primordial des deux terres, il étend pour toi [ses deux] bras [... ... ...] paix.



    Opet 80
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Jauchzen, Jubel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de (sich) vermischen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Palastfassade

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    6Q
     
     

     
     

fr L'allégresse est mélangée au serekh du maître [... ... ...



    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV


    4 Textkolumnen zu je ca. 14Q
     
     

     
     

fr ... ... ...] pour toi à jamais [... ... ...



    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-lit
    de (Wasser) spenden

    (unspecified)
    V


    9Q
     
     

     
     


    [___].PL
     
     

    (unspecified)


    adjective
    de alle

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-inf
    de dauern

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Theben

    (unspecified)
    TOPN

fr ... ... ... en] son temps pour dispenser [... ... ...] tous [...], étant durable (?) à Thèbes.



    Opet 80
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de aufgehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de linkes Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_caus_2-lit
    de erleuchten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de unterer Himmel (Gegenhimmel)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de vertreiben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Bewölkung

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg

fr T'étant levé en tant qu'oeil gauche, tu as illuminé le ciel de sorte que tu as chassé les nuages et l'obscurité.



    Opet 80
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de aufziehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    epith_god
    de die beiden Frauen

    (unspecified)
    DIVN


    {nw}
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bein

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

fr Les deux femmes t'élevent sur les cuisses de ta mère.



    Opet 80
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de hochheben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de gesund machen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Hitze (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de die Vier (Seiten, Ecken)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

fr Elle t'a soulevé vers l'horizon afin que ta chaleur (?) rende saine la terre sur ses quatre piliers.



    Opet 80
     
     

     
     


    1Q
     
     

     
     

    substantive
    de Umkreis

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de erscheinen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Opettempel

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der Einzige

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de an der Spitze von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Million

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de auszeichnen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    adjective
    de anderer

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Einzigartigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Oberster

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

fr [...] le circuit du ciel, étant apparu dans le temple d'Opet comme unique à la tête de millions, étant investi de la dignité en tant que dieu, sans qu'existe un autre de sa sorte, Osiris, le souverain des dieux.



    Opet 80
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Schwester

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    epith_king
    de Herrin der beiden Länder

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Kleopatra

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Theoi Euergeteis

    (unspecified)
    ROYLN

fr Sa soeur, la souveraine, maîtresse des deux terres, Cléopâtre (II), les deux dieux Evergètes.



    horizontale Zeile über Osiris und Ipetweret
     
     

     
     


    Opet 80
     
     

     
     

    gods_name
    de Harsomtus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_3-inf
    de erheben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    epith_god
    de Sohn des Re (viele Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Abkömmling

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Schu

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Thronfolger

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de der Edelste der Götter

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de (oberägyptischer) König

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Leib

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de herauskommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-lit
    de (den Namen) verkünden

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Titulatur (des Königs)

    (unspecified)
    N

    preposition
    de in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

fr Harsomtous, qui rend distinguée [la fête] des déesses, le fils de Rê, le descendant de Shou, le successeur du prince des dieux, roi dans le ventre, alors qu'il n'était pas encore sorti sur terre, au nom de qui la titulature est proclamée.

  (11)

Opet 80 s.t-wr.t n(.t) pꜣw(.tj)-tꜣ.DU ꜣwi̯ =f ⸢n⸣ =⸢k⸣ ꜥ[.DU] =[f] 4Q mit unklaren Spuren =f 1Q ḥtp

fr Le grand trône du primordial des deux terres, il étend pour toi [ses deux] bras [... ... ...] paix.

  (12)

fr L'allégresse est mélangée au serekh du maître [... ... ...

  (13)

Lücke n =k ḏ.t 4 Textkolumnen zu je ca. 14Q

fr ... ... ...] pour toi à jamais [... ... ...

  (14)

Lücke [r] tr =f r sfsf 9Q [___].PL nb(.PL) ḏd m Wꜣs[.t]

fr ... ... ... en] son temps pour dispenser [... ... ...] tous [...], étant durable (?) à Thèbes.

  (15)
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

fr T'étant levé en tant qu'oeil gauche, tu as illuminé le ciel de sorte que tu as chassé les nuages et l'obscurité.

  (16)

fr Les deux femmes t'élevent sur les cuisses de ta mère.

  (17)

fr Elle t'a soulevé vers l'horizon afin que ta chaleur (?) rende saine la terre sur ses quatre piliers.

  (18)

fr [...] le circuit du ciel, étant apparu dans le temple d'Opet comme unique à la tête de millions, étant investi de la dignité en tant que dieu, sans qu'existe un autre de sa sorte, Osiris, le souverain des dieux.

  (19)

fr Sa soeur, la souveraine, maîtresse des deux terres, Cléopâtre (II), les deux dieux Evergètes.

  (20)

fr Harsomtous, qui rend distinguée [la fête] des déesses, le fils de Rê, le descendant de Shou, le successeur du prince des dieux, roi dans le ventre, alors qu'il n'était pas encore sorti sur terre, au nom de qui la titulature est proclamée.

Text path(s):

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentences of text "1e scène: [dwA nTr]" (Text ID BXO2D5HUSZAL3E7BQG3URKHJGU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BXO2D5HUSZAL3E7BQG3URKHJGU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BXO2D5HUSZAL3E7BQG3URKHJGU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)