Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text AIYVPPIJXBGGDNSXOOKHPYRO3I
fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, mis au monde à Thèbes, le dieu qui arbitre le combat des deux terres, qui sort du ventre en tant que beau jeune homme, couronné de couronnes, son fils Horus étant stable sur son trône en tant que roi des dieux.
fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, le maître des deux terres, Héritier-du-dieu-Sôter-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-ce-qu'-aime-Rê-image-vivante-d'-Amon, le fils de Rê, le maître des couronnes, Ptolémée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah-et-d'-Isis.
fr Prends pour toi le signe de vie;
fr je t'apporte le signe de la durée;
fr je soulève pour toi le signe du pouvoir avec mes deux bras.
fr [Shou en] sa [forme] (?) et Tefnout en tant que mère protègent ta majesté entre eux.
fr Paroles dites par Osiris Onnophris, juste-de-voix, le roi des dieux, le roi des deux terres, celui qui est à la tête des rivages, maître de la nourriture, [... ...], lumière qui se lève à l'Est, qui reçoit la royauté le jour où il est mis au monde.
fr [Je] te [donne ... ... ...] ton corps comme Rê.
(1) |
|
König opfert anx wAs( ) an Osiris und Ipet |
|
(2) |
fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, mis au monde à Thèbes, le dieu qui arbitre le combat des deux terres, qui sort du ventre en tant que beau jeune homme, couronné de couronnes, son fils Horus étant stable sur son trône en tant que roi des dieux. |
||
(3) |
fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, le maître des deux terres, Héritier-du-dieu-Sôter-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-ce-qu'-aime-Rê-image-vivante-d'-Amon, le fils de Rê, le maître des couronnes, Ptolémée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah-et-d'-Isis. |
||
(4) |
|
||
(5) |
fr Prends pour toi le signe de vie; |
||
(6) |
fr je t'apporte le signe de la durée; |
||
(7) |
fr je soulève pour toi le signe du pouvoir avec mes deux bras. |
||
(8) |
fr [Shou en] sa [forme] (?) et Tefnout en tant que mère protègent ta majesté entre eux. |
||
(9) |
fr Paroles dites par Osiris Onnophris, juste-de-voix, le roi des dieux, le roi des deux terres, celui qui est à la tête des rivages, maître de la nourriture, [... ...], lumière qui se lève à l'Est, qui reçoit la royauté le jour où il est mis au monde. |
||
(10) |
fr [Je] te [donne ... ... ...] ton corps comme Rê. |
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "1e reg: [Hnk anx-Dd-wAs]" (Text ID AIYVPPIJXBGGDNSXOOKHPYRO3I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AIYVPPIJXBGGDNSXOOKHPYRO3I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AIYVPPIJXBGGDNSXOOKHPYRO3I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).