mz(Lemma ID 74700)

Hieroglyphic spelling: ๐“…“๐“Š„


Persistent ID: 74700
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/74700


Lemma list: Hieroglyphic/hieratic

Word class: verb (2-rad.)


Translation

de
herbeibringen; herantreten; gehen; sich begeben
en
to bring; to betake (oneself)
fr
faire venir, amener; s'approcher; aller, venir; se rendre

Attestation in the TLA text corpus


Attestation time frame in the TLA text corpus: from 2375 BCE to 14 CE

Spellings in the TLA text corpus:

 Please feel free to point out any mistakes to us


๐“‚‹๐“…“๐“‚๐“Šƒ๐“‚ป | 1ร— V\imp.sg ( 1 )
๐“„Ÿ | 1ร— V\inf ( 1 )
๐“„Ÿ๐“Šƒ๐“ˆ–๐“…ฑ๐“ | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 )
๐“„Ÿ๐“‹ด๐“‚ป | 1ร— V\imp.sg ( 1 )
๐“„Ÿ๐“‹ด๐“ฏ๐“‚ป | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 )
๐“„ฑ๐“‚๐“Š„ | 3ร— V(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 6ร— V\inf ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
๐“„ฑ๐“‚๐“Š„๐“ƒ€๐“ˆ– | 1ร— V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
๐“…“๐“‚๐“Šƒ๐“‚ป | 1ร— V\inf ( 1 ) | 1ร— V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
๐“…“๐“‚๐“Šƒ๐“‚ป๐“‚ป | 1ร— V\inf ( 1 ) | 1ร— V\tam.act:stpr ( 1 )
๐“…“๐“‚๐“Šƒ๐“‚ป๐“ญ๐“‚ป | 1ร— V\inf ( 1 ) | 1ร— V\inf:stpr ( 1 ) | 1ร— V\tam.act:stpr ( 1 )
๐“…“๐“‚๐“Šƒ๐“‚ป๐“ด๐“‚ป | 1ร— V\inf ( 1 )
๐“…“๐“‚๐“Šƒ๐“‚ป๐“๐“‚‹๐“ฒ๐“ | 1ร— V\tam-oblv-pass ( 1 )
๐“…“๐“‚๐“Š„ | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 ) | 2ร— V\inf ( 1, 2 ) | 1ร— V\inf ( 1 ) | 1ร— V\rel.f.sg ( 1 ) | 6ร— V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
๐“…“๐“‚๐“Š„๐“‚ป | 2ร— V(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 20ร— V\inf (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1ร— V\res-3sg.m ( 1 ) | 2ร— V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
๐“…“๐“‚๐“Š„๐“‚ป๐“‡‹๐“ˆ– | 1ร— V\tam.act-cnsv:stpr ( 1 )
๐“…“๐“‚๐“Š„๐“‚ป๐“ˆ– | 3ร— V\tam.act-ant ( 1, 2, 3 ) | 1ร— V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
๐“…“๐“‚๐“Š„๐“ƒ€๐“‚ป | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 ) | 1ร— V\inf:stpr ( 1 )
๐“…“๐“‚๐“Š„๐“๐“‚ป | 1ร— V\inf ( 1 ) | 1ร— V\tam.pass ( 1 )
๐“…“๐“‚๐“Š„๐“๐“ฅ | 1ร— V\tam.act:stpr ( 1 )
๐“…“๐“‚๐“Š„๐“ญ๐“‚ป | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 ) | 3ร— V\imp.sg ( 1, 2, 3 ) | 3ร— V\inf ( 1, 2, 3 ) | 1ร— V\tam.act ( 1 )
๐“…“๐“‚๐“Š„๐“ญ๐“‚ป๐“ | 1ร— V\inf ( 1 )
๐“…“๐“‚๐“Š„๐“ญ๐“‚ป๐“๐“ฒ | 1ร— V\tam.act:stpr ( 1 )
๐“…“๐“‚๐“Š„๐“ญ๐“ƒ€๐“‚ป | 1ร— V\inf ( 1 )
๐“…“๐“‚๐“Š„๐“ฒ๐“ | 1ร— V\res-3pl.f ( 1 )
๐“…“๐“‚ž๐“Šƒ๐“ | 1ร— V\tam-pass ( 1 )
๐“…“๐“‚ป๐“ฅ | 1ร— V\tam.pass ( 1 )
๐“…“๐“…ญ๐“๐“ˆ– | 1ร— V\rel.f.sg-ant:stpr ( 1 )
๐“…“๐“Šƒ | 1ร— V\imp.sg ( 1 ) | 1ร— V\tam.act ( 1 )
๐“…“๐“Šƒ๐“…ญ๐“๐“ˆ– | 2ร— V\rel.f.sg-ant:stpr ( 1, 2 )
๐“…“๐“Š„ | 3ร— V\inf ( 1, 2, 3 ) | 2ร— V\tam.act ( 1, 2 ) | 1ร— V\tam.act:stpr ( 1 )
๐“…“๐“Š„๐“‚ | 1ร— V\tam.act ( 1 )
๐“…“๐“Š„๐“‚ž | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 )
๐“…“๐“Š„๐“ | 3ร— V\tam-pass ( 1, 2, 3 )
๐“…“๐“Š„๐“๐“‚ป | 1ร— V\tam-pass ( 1 )
๐“…“๐“Š„๐“ญ๐“‚ป๐“ˆ– | 1ร— V\rel.f.sg-ant:stpr ( 1 )
๐“…“๐“‹ด๐“‚ป | 1ร— V\inf ( 1 ) | 1ร— V\tam.act:stpr ( 1 )
๐“…“๐“‹ด๐“‹ด | 1ร— V\res-3pl.m ( 1 )
๐“…“๐“Œณ๐“‹ด | 1ร— V\tam.pass:stpr ( 1 )
๐“‡‹๐“€๐“…“๐“‚๐“Šƒ๐“‚ป๐“‚ป | 1ร— V\imp.sg ( 1 )
๐“‡‹๐“€๐“…“๐“‚๐“Š„๐“ญ๐“‚ป | 1ร— V\imp.sg ( 1 )
๐“‡‹๐“€๐“Š„๐“๐“‚ป | 1ร— V\imp.sg ( 1 )
๐“‡‹๐“…“ | 1ร— V\imp.sg ( 1 )
๐“‡‹๐“…“๐“Šƒ | 13ร— V\imp.sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
๐“‡‹๐“…“๐“Šƒ๐“…ญ | 1ร— V\imp ( 1 )
๐“‡‹๐“…“๐“Šƒ๐“ˆ– | 1ร— V(problematic) ( 1 )
๐“Š„ | 1ร— V\inf ( 1 )
๐“๐“‚๐“‡‹๐“Šƒ๐“‚ป | 1ร— V\inf ( 1 )
๐“๐“‚๐“Š„๐“‚ป๐“ฎ | 1ร— V\inf ( 1 )
๐“๐“‚๐“Š„๐“ค๐“ค๐“‚ป | 1ร— V\inf ( 1 )
๐“๐“‚๐“Š„๐“ญ๐“บ | 1ร— V\inf:stpr ( 1 )
๐“๐“‚๐“Š„๐“ฎ๐“‚ป | 1ร— V\inf ( 1 )
๐“๐“‚Ÿ๐“Š„ | 1ร— V\tam.act ( 1 ) | 1ร— V\tam.act:stpr ( 1 )
๐“๐“Š„ | 1ร— V\inf ( 1 ) | 1ร— V\tam.act:stpr ( 1 )

[]๐“‚๐“Š„๐“ญ๐“‚ป | 1ร— V\inf:stpr ( 1 )
[]๐“„“๐“‚ก๐“Šƒ๐“‚ป๐“ค๐“ค | 1ร— V\tam.act:stpr ( 1 )
[]๐“…“๐“Šƒ | 1ร— V\imp.sg ( 1 )
[]๐“Šƒ | 1ร— V(infl. unedited) ( 1 )
[]๐“Š„ | 1ร— V\tam.act:stpr ( 1 )
[]๐“Š„๐“‚ป | 2ร— V\inf ( 1, 2 )
[]๐“Š„๐“‚ป๐“ˆ– | 1ร— V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
[]๐“‹ด๐“‚ป | 1ร— V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
๐“„Ÿ๐“‹ด๐“‡‹๐“‡‹โธฎ๐“‡‹?๐“› | 1ร— V\tam.pass ( 1 )
๐“„ ๐“‹ดโธฎ๐“?๐“‚ž | 1ร— V\tam-pass ( 1 )
๐“…“[]๐“‚ป | 1ร— V\imp.pl ( 1 )
๐“…“๐“‚๐“Š„Ff100๐“‚ป | 1ร— V\inf ( 1 ) | 1ร— V\res-3sg.m ( 1 )
๐“…“๐“‚๐“Š„Ff100๐“‚ป๐“ˆ– | 1ร— V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
๐“…“๐“‚๐“Š„Z5A๐“‚ป | 1ร— V\inf ( 1 )
๐“…“๐“‚๐“Š„๐“‚พFf100๐“‚ป | 1ร— V\inf ( 1 )
๐“…“๐“‚๐“Š„๐“ƒ€Ff100๐“‚ป | 1ร— V\inf ( 1 ) | 2ร— V\ptcp.pass.m.sg ( 1, 2 )
๐“‡‹๐“€๐“Š„Ff100๐“‚ป | 1ร— V\imp.sg ( 1 )
๐“‡‹๐“…“๐“Šƒ๐“…ญ[] | 1ร— V\rel.f.sg-ant:stpr ( 1 )

Bibliography

  • Wb 2, 135.7-21
  • Allen, Inflection, 545
  • Lesko, Dictionary I, 258
  • Wilson, Ptol. Lexikon, 458 f.


External references

Legacy TLA 74700
Projet Karnak 1216
Digitalisiertes Zettelarchiv 74700
Ermanโ€†&โ€†Grapow, Wb. 135

Editor(s): Altรคgyptisches Wรถrterbuch; with contributions by: Simon D. Schweitzer, Lisa Seelau, Annik Wรผthrich
Data file created: before June 2015 (1992โ€“2015), latest revision: 09/27/2024

Please cite as:

(Full citation)
"mz" (Lemma ID 74700) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/74700>, edited by Altรคgyptisches Wรถrterbuch, with contributions by Simon D. Schweitzer, Lisa Seelau, Annik Wรผthrich, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sรคchsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/74700, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)