Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text QUFWZTEPLRE4NHKCPAJXGSAOSQ
de Da sprach sie zu mir:
de Wer hat dich hergebracht, wer hat dich hergebracht, Kleiner?
de Wer hat dich zu dieser Insel des Meeres gebracht, deren 〈beide〉 Seiten im Wasser sind?
de Da beantwortete ich es ihr.
de Meine Arme waren (ehrfurchtsvoll) gebeugt vor ihr, als ich zu ihr sagte:
de Es war so, daß ich im Auftrag des Herrschers zum Bergwerk hinabzog in einem Schiff von 120 Ellen Länge und 40 Ellen Breite.
de 120 Seeleute waren auf ihm von den Besten Ägyptens.
de (Ob) sie zum Himmel blickten, (oder ob) sie aufs Land blickten, ihre Herzen waren kühner als die von Löwen.
de Noch ehe der Sturm kam, kündigten sie ihn an, und (ebenso) das Unwetter, bevor es losbrach.
de Ein jeder davon - sein Herz war kühner und sein Arm stärker als der seines Gefährten.
(71) |
de Da sprach sie zu mir: |
||
(72) |
de Wer hat dich hergebracht, wer hat dich hergebracht, Kleiner? |
||
(73) |
de Wer hat dich zu dieser Insel des Meeres gebracht, deren 〈beide〉 Seiten im Wasser sind? |
||
(74) |
de Da beantwortete ich es ihr. |
||
(75) |
de Meine Arme waren (ehrfurchtsvoll) gebeugt vor ihr, als ich zu ihr sagte: |
||
(76) |
de Es war so, daß ich im Auftrag des Herrschers zum Bergwerk hinabzog in einem Schiff von 120 Ellen Länge und 40 Ellen Breite. |
||
(77) |
de 120 Seeleute waren auf ihm von den Besten Ägyptens. |
||
(78) |
de (Ob) sie zum Himmel blickten, (oder ob) sie aufs Land blickten, ihre Herzen waren kühner als die von Löwen. |
||
(79) |
de Noch ehe der Sturm kam, kündigten sie ihn an, und (ebenso) das Unwetter, bevor es losbrach. |
||
(80) |
de Ein jeder davon - sein Herz war kühner und sein Arm stärker als der seines Gefährten. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils & Heinz Felber, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Die Geschichte des Schiffbrüchigen" (Text ID QUFWZTEPLRE4NHKCPAJXGSAOSQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QUFWZTEPLRE4NHKCPAJXGSAOSQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QUFWZTEPLRE4NHKCPAJXGSAOSQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).