Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text DXGGTRAPQZEZFAT2SYTOCZ23MU
|
1 ḏ(d)-mdw jn Wsr.w (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-ꜥ jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr ḥq(ꜣ){.t}-ḫꜣs.tPL-m-Wꜣs.t jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr jm.j-rʾ-ꜥꜣ.DU-ḫꜣs.tPL-m-Dnw.t ḥꜣ(.tj)-ꜥ jm.j-rʾ-Šmꜥ.t jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr-n-Wꜣḏ.t ca. 25cm [t(ꜣ)š] 2 =f rs(.j) r Ꜣbw mḥ.t(j) =f r Wnw 12cm [_]t {r}〈jri̯〉 〈n〉 jtr {n} 51 Pꜣ-ḏi̯-Ḥr.w-Rs-n.t mꜣꜥ-ḫrw pn [zꜣ] n jm.j-rʾ-[zẖꜣ(.ww)-jm(.jw)-ḫnt-n-dwꜣ.t-nṯr] Lücke insgesamt 35cm 3 Šp-n-Rnn.t mꜣꜥ(.t)-ḫrw tn |
de
Worte sprechen durch diesen Osiris Iri-pat, Hati-a, Vorsteher der Priester, Herrscher der Wüsten in Theben, Vorsteher der Tore der Wüsten in Thinis, Hati-a, Vorsteher von Oberägypten, Vorsteher der Priester in Wadjet, [...], wobei seine südliche [Grenze] bis Elephantine, die nördliche bis Hermopolis (reicht), [das macht] 51 Iteru -, Padihorresnet, den Gerechtfertigten, [Sohn] des Vorstehers [der Schreiber (und der) Kammerherren der Gottesverehrerin Achet-Imen-iru, des Gerechtfertigten], [...] diese Schep-en-Renenutet, die Gerechtfertigte [...].
|
||
|
de
Ich bin [...] Himmel [...], der das Seiende geschaffen hat, der aus der Erde hervorkam, [... Herr des] Lebens, der die Neunheit gedeihen lässt.
|
|||
|
de
[Seid] ⸢gegrüßt⸣, ihr [Herr]en des Bedarfs, ihr Reinen [...], mit geheimen Heiligtum, von denen man den Ort nicht kennt, an dem sie sind.
|
|||
|
de
Seid gegrüßt, ihr Herren der Stätten, ihr Götter des Erdkreises, [...].
|
|||
|
6 m =ṯn Wsr.w (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-ꜥ (j)m(.j)-rʾ-ḥm.PL-nṯr ḥq(ꜣ){.t}-ḫꜣs.tPL-m-Wꜣs.t jm.j-rʾ-ꜥꜣ.DU-ḫꜣs.tPL jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr-m-Ṯnw.t jm.j-rʾ-Šmꜥ.t 27cm [jm.j-rʾ]-Šmꜥ.t jm.j-rʾ-ḥm.⸢PL⸣-nṯr 1,5Q m 15cm 7 4 n.t ḥꜣ(.tj)-ꜥ 6 m Tꜣ-šmꜥ.t t(ꜣ)š =f rs(.j) r Ꜣbw mḥ.t(j) =f r Wnw jri̯ n jtr {60}〈51〉 jm.j-rʾ-pr-wr-dwꜣ.t-nṯr [Pꜣ-ḏi̯-Ḥr.w-Rs-n.t] [mꜣꜥ-ḫrw] [zꜣ] [n] jm.j-rʾ-zẖꜣ(.ww)-jm(.jw)-ḫnt-n-[dwꜣ.t]-nṯr 18cm mꜣꜥ-ḫrw 8 mʾw.t =f nb(.t)-pr Šp-n-Rnn.t mꜣꜥ(.t)-ḫrw tn jwi̯ ḫr =ṯn wꜥb ntri̯ ꜣḫ wsr bꜣ sḫm |
de
Seht, der Osiris, Iri-pat, Hati-a, Vorsteher der Priester, Herrscher der Wüsten in Theben, Vorsteher der Tore der Wüsten, Vorsteher der Priester in Thinis, Vorsteher von Oberägypten, [..., Vorsteher von] Oberägypten, Vorsteher der Priester in [Assiut - das bedeutet die Herrschaft von] 4 der 6 Hati-a(-schaften) in Oberägypten, wobei seine südliche Grenze bis Elephantine, seine nördliche bis Hermopolis (reicht), das macht {60} 〈51〉 Iteru -, Obergutsverwalter der Gottesverehrerin, [Padihorresnet, der Gerechtfertigte, Sohn des] Vorstehers der Schreiber (und der) Kammerherren der Gottes[verehrerin Achet-Imen-iru, des Gerechtfertigten], dessen Mutter diese Hausherrin Schep-en-Renenutet, die Gerechtfertigte, ist, ist zu euch gekommen, indem er rein, göttlich, verklärt, stark, ba-haft und mächtig ist.
|
||
|
de
(bringen) [...], damit er vertreibt, was dort [...].
|
|||
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.