sjꜥr(Lemma ID 128000)
Hieroglyphic spelling: 𓋴𓇋𓂝𓊎
Persistent ID:
128000
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/128000
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: verb (caus. 3-rad.)
Translation
Attestation in the TLA text corpus
230
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2686 BCE
to
200 CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
𓂝𓂋𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓂝𓂋𓊃𓏏 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
𓂝𓋴𓂋 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓂻 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓇋𓋴𓂝𓊎var | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋𓋴𓂝𓊪 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋𓋴𓂝 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋𓋴𓂝var | 1× V(unclear) ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓈖𓂝𓂋𓈐𓂻 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓂋𓂝𓇋𓇋𓈐𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓂝𓂋𓅱𓈐𓂻 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓊃𓂝𓂋𓅱𓈐𓂻𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓂝𓂋𓈐 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓂝𓂋𓈐var𓂻𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓊃𓂝𓂋𓈐𓂻 | 6× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓊃𓂝𓂋𓊎 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊃𓂝𓂋𓏏𓂻 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓊃𓂝𓂋𓏭𓈐𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓂝𓈖𓈐𓂻𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓊎 | 3× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 5× V\inf ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 9× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 )
𓊃𓊎𓏌 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓋴𓂋𓂝𓈐 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓂋𓂝𓏭𓈐 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓂝𓂋𓂻 | 1× V\inf ( 1 ) | 3× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓋴𓂝𓂋𓂾𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓋴𓂝𓂋𓅱𓈐 | 1× V\advz ( 1 )
𓋴𓂝𓂋𓅱𓈐𓂻 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓂝𓂋𓇋𓇋𓈐𓂻𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓂝𓂋𓈐 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 4× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
𓋴𓂝𓂋𓈐𓂻 | 7× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 3× V\inf ( 1, 2, 3 ) | 2× V\tam.act ( 1, 2 ) | 4× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓋴𓂝𓂋𓈐𓂻𓈖 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 2× V\tam.act-ant:stpr ( 1, 2 )
𓋴𓂝𓂋𓈐𓂻𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓂝𓂋𓊎 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓋴𓂝𓂋𓍘𓈖 | 2× V\tam.act-ant:stpr ( 1, 2 )
𓋴𓂝𓂋𓏏 | 2× V\inf ( 1, 2 ) | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
𓋴𓂝𓂋𓏏𓈐𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓂝𓂋𓏭 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓂝𓂋𓏭𓈐 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓋴𓂝𓂋𓏲𓈐 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓋴𓂝𓂋𓏲𓈐𓀁 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓋴𓂝𓂋𓏲𓈐𓂻 | 2× V\inf ( 1, 2 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓋴𓂝𓂋𓂻 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓋴𓇋𓂝 | 2× V\imp.sg ( 1, 2 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓇋𓂝𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓋴𓇋𓂝𓊎var | 6× V\imp.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓋴𓇋𓂝𓊎var𓏏 | 1× V\ptcp.act.f.pl ( 1 )
𓋴𓇋𓂝𓏏 | 2× V\tam-pass:stpr ( 1, 2 )
𓋴𓇋𓂝𓏝 | 1× V\imp.pl ( 1 )
𓋴𓇋𓂝 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓇋𓂝var | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓋴𓇋𓂝𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓋴𓊍𓈖 | 1× V\rel.m.sg-ant ( 1 )
𓋴𓋴𓂝𓏝 | 1× V\inf ( 1 )
[]𓂋𓏭𓈐𓀁 | 1× V\inf ( 1 )
[]𓂝𓂋𓈐𓂻 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓂝𓂋𓈐𓂻𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓈐 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓈐var[] | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓊃𓂝𓂋⸮𓈐? | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓂝𓂋⸮𓈐? | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓇋𓂝[] | 1× V\imp.sg ( 1 )
-
Wb 4, 32.9-33.17
- vgl. Allen, Inflection, 590
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (“substituted by / referred to from”): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status “inactive,” link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (“superordinate / referring by”):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jri̯ (sḫr.w) ‘to take care’ link to their superordinate kernel lemma (jri̯ ‘to make’). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jri̯ (plus descendant name) ‘to engender’ link to their superordinate lemma (jri̯ ‘to make’).
- Diachronic relation (“successor / predecessor”): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (“parts / part of”): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound ḥw.t-nṯr “temple” refers to the two separate lemmata ḥw.t “mansion” and nṯr “god” (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (“root / root of”): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"sjꜥr" (Lemma ID 128000) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/128000>, edited by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, with contributions by Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/128000, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.