Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text ZVKMLQ6HKFCT5HS6NXDPME47FA
|
de
"(Denn) Leiden ist am Gottesleib!"
|
|||
|
de
(Und so) geschah (es), (daß) man den Namen von Wenu aus "es existiert das Wort" (wn mdw) machte.
|
|||
|
de
Daher schuf man den Namen in diesem Gau.
|
|||
|
de
Man sagt "Stadt der Acht" wegen der Erschaffung der Acht (Urgötter), die Ptah in diesem Gau erzeugt hatte, (nämlich) vier männliche (und) vier weibliche.
|
|||
|
de
In Bezug auf sie schuf man den Namen in dieser Region.
|
|||
|
de
(Und) 'I' (Thot) ist daher sein (des Gaues) 'Schlagender'.
|
|||
|
de
Was (nun) den Ibis anbetrifft, dieser Vogel hatte von dem Gottesleib (des Osiris) im Wasser gefressen.
|
|||
|
de
Horus fuhr auf dem Fluß (und) war fern von der großen Untat (und) der Mond war veranlasst worden, in den Himmel einzutreten (unsichtbar zu werden), durch (den Zauber) eines elenden Nubiers, der im Südland war.
|
|||
|
de
Dieser Vogel fraß (nun) von ihm im Wasser.
|
|||
|
de
Er machte es sich auf seinem Bauch bequem, als er sich gesättigt hatte.
|
de
"(Denn) Leiden ist am Gottesleib!"
verb_3-lit
de
[aux./modal]
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-inf
de
[verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
substantive_masc
de
Name
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
place_name
de
Hasenstadt (Hermopolis magna)
(unspecified)
TOPN
preposition
de
von, aus
(unspecified)
PREP
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.