Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text UNINBW2VGFFYRJWCH55A5LPCWE
de Anbetung des Osiris, Lobpreisung für ihn, Erdküssen für Wennefer, Proskynese für den Herrn des Unzugänglichen Landes, Erhöhung Dessen Auf Seinem Sande durch den Osiris NN, gerechtfertigt, er sagt:
de Zu dir komme ich, Sohn der Nut, Osiris, Herrscher der Unendlichkeit.
de Ich gehöre zum Gefolge des Thot und bin erfreut über alles, was er getan hat.
de Er bringt dir angenehme Atemluft zu deiner Nase, Leben und Wohlergehen deinem schönen Gesicht, den Nordwind, der aus Atum hervorgegangen ist, an deine Nüstern, Herr des Abgeschirmten Landes.
de Er läßt das Licht/Schu über deiner Brust aufgehen.
de Er erleuchtet dir den finsteren Weg.
de Er beseitigt dir das Böse, das an deinem Körper ist durch die "Verklärungen", die er aufsagt (wörtl.: "die 'Verklärungen', das auf seinem Mund Befindliche").
de Er befriedet für dich die Beiden Herren.
de Für dich hat er Wüten und Aufruhr beseitigt.
de Für dich hat er die Beiden Frauen, die beiden Schwestern, freundlich gestimmt.
(1) |
de Anbetung des Osiris, Lobpreisung für ihn, Erdküssen für Wennefer, Proskynese für den Herrn des Unzugänglichen Landes, Erhöhung Dessen Auf Seinem Sande durch den Osiris NN, gerechtfertigt, er sagt: |
||
(2) |
de Zu dir komme ich, Sohn der Nut, Osiris, Herrscher der Unendlichkeit. |
||
(3) |
de Ich gehöre zum Gefolge des Thot und bin erfreut über alles, was er getan hat. |
||
(4) |
de Er bringt dir angenehme Atemluft zu deiner Nase, Leben und Wohlergehen deinem schönen Gesicht, den Nordwind, der aus Atum hervorgegangen ist, an deine Nüstern, Herr des Abgeschirmten Landes. |
||
(5) |
de Er läßt das Licht/Schu über deiner Brust aufgehen. |
||
(6) |
de Er erleuchtet dir den finsteren Weg. |
||
(7) |
de Er beseitigt dir das Böse, das an deinem Körper ist durch die "Verklärungen", die er aufsagt (wörtl.: "die 'Verklärungen', das auf seinem Mund Befindliche"). |
||
(8) |
de Er befriedet für dich die Beiden Herren. |
||
(9) |
de Für dich hat er Wüten und Aufruhr beseitigt. |
||
(10) |
de Für dich hat er die Beiden Frauen, die beiden Schwestern, freundlich gestimmt. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Tb 183" (Text ID UNINBW2VGFFYRJWCH55A5LPCWE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UNINBW2VGFFYRJWCH55A5LPCWE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UNINBW2VGFFYRJWCH55A5LPCWE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).