Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text UNINBW2VGFFYRJWCH55A5LPCWE
de Du bist als Herr der Beiden Ufer erschienen.
de Res Atef-Krone sitzt auf deinem Scheitel.
de Die Götter kommen in Verbeugung zu dir.
de Die Furcht vor dir durchfährt ihre Glieder, wenn sie dich in der Würde des Re erblicken.
de Die Schrecklichkeit deiner Majestät ist ihnen verinnerlicht ("ist in ihren Herzen").
de Leben ist mit dir.
de Aus dir resultiert Nahrung ("Nahrung ist hinter dir").
de Die Maat ist dir vor deinem Angesicht dargebracht.
de Mögest du mich im Gefolge deiner Majestät sein lassen, der irdischen Existenz entsprechend!
(51) |
de Du bist als Herr der Beiden Ufer erschienen. |
||
(52) |
de Res Atef-Krone sitzt auf deinem Scheitel. |
||
(53) |
de Die Götter kommen in Verbeugung zu dir. |
||
(54) |
de Die Furcht vor dir durchfährt ihre Glieder, wenn sie dich in der Würde des Re erblicken. |
||
(55) |
de Die Schrecklichkeit deiner Majestät ist ihnen verinnerlicht ("ist in ihren Herzen"). |
||
(56) |
de Leben ist mit dir. |
||
(57) |
de Aus dir resultiert Nahrung ("Nahrung ist hinter dir"). |
||
(58) |
de Die Maat ist dir vor deinem Angesicht dargebracht. |
||
(59) |
de Mögest du mich im Gefolge deiner Majestät sein lassen, der irdischen Existenz entsprechend! |
||
(60) |
de Mein Ba soll dich anrufen! |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Tb 183" (Text ID UNINBW2VGFFYRJWCH55A5LPCWE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UNINBW2VGFFYRJWCH55A5LPCWE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UNINBW2VGFFYRJWCH55A5LPCWE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).