Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text TXWYS7CRGBA25KZOWNAQLNPGJU
de Behedeti.
de Es lebe der Horus "Göttlich an Gestalt", der Nebti "Göttlich an Geburt", der König von Ober- und Unterägypten 𓍹Chakaure𓍺, beschenkt mit Leben.
de Es lebe der Goldhorus "Der Erschienene", der leibliche Sohn des Re, den er liebt, der Herr der Beiden Länder 𓍹Sesostris𓍺, beschenkt mit Leben, Dauer, Macht, ewiglich.
de
Regierungsjahr 16, Monat 3 der pr,t-Jahreszeit:
Seine Majestät richtet die Südgrenze bei Semna ein.
de
Ich richtete meine Grenze ein,
indem ich (weiter) nach Süden fuhr als meine (göttlichen) Vorväter.
de Ich vermehrte (lit. gab Zuwachs auf) das, was mir vererbt worden war.
de Ich bin ein König, der (zuerst) spricht (und danach) handelt.
de Was mein Herz denkt, ist, was durch meinen Arm geschieht.
(1) |
|
oben abgerundete Stele, bestehend aus Giebelfeld und Textfeld |
|
(2) |
|
geflügelte Sonnenscheibe sowie zweizeilige Königstitulatur |
|
(3) |
Beischrift zur geflügelten Sonnenscheibe in symmetrischer Anordnung Bḥd.tj |
de Behedeti. |
|
(4) |
Königstitulatur Z.1 ꜥnḫ Ḥr Nṯr(.j)-ḫpr.w Nb.tj Nṯr(.j)-msw.t Nswt-bj.tj Ḫꜥi̯-kꜣ.w-Rꜥ ḏi̯ ꜥnḫ |
de Es lebe der Horus "Göttlich an Gestalt", der Nebti "Göttlich an Geburt", der König von Ober- und Unterägypten 𓍹Chakaure𓍺, beschenkt mit Leben. |
|
(5) |
de Es lebe der Goldhorus "Der Erschienene", der leibliche Sohn des Re, den er liebt, der Herr der Beiden Länder 𓍹Sesostris𓍺, beschenkt mit Leben, Dauer, Macht, ewiglich. |
||
(6) |
de
Regierungsjahr 16, Monat 3 der pr,t-Jahreszeit: |
||
(7) |
de
Ich richtete meine Grenze ein, |
||
(8) |
de Ich vermehrte (lit. gab Zuwachs auf) das, was mir vererbt worden war. |
||
(9) |
de Ich bin ein König, der (zuerst) spricht (und danach) handelt. |
||
(10) |
de Was mein Herz denkt, ist, was durch meinen Arm geschieht. |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Sentences of text "Große Semna-Stele Sesostris' III. (Berlin ÄM 1157)" (Text ID TXWYS7CRGBA25KZOWNAQLNPGJU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TXWYS7CRGBA25KZOWNAQLNPGJU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TXWYS7CRGBA25KZOWNAQLNPGJU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).