Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text TXWYS7CRGBA25KZOWNAQLNPGJU
de Denn der Nubier hört auf das, was dem Munde entfallen ist (lit. auf das Entfallene des Mundes) (d.h. reagiert gemäß der Art der Äußerung).
de Ihm Antworten ist es, was ihn zur Flucht drängt.
de Greift man ihn an, so zeigt er seinen Rücken.
de Weicht man zurück, so schickt er sich an zum Angriff.
de Das sind keine Leute, denen man Respekt erweist.
de Es sind Elende, mit gebrochenem (d.h. schwachem / feigem) Herzen.
de Meine Majestät hat es gesehen.
de Es ist ⸢keine⸣ falsche Behauptung!
de
(Denn:) Ich raubte ihre Frauen,
ich brachte ihre Angehörigen weg,
〈ich〉 ging vor gegen ihre Wasserstellen,
〈ich〉 schlug ihre Stiere,
〈ich〉 riss ihr Getreide aus,
〈ich〉 legte Feuer daran.
de
So wahr mein göttlicher Vater für mich lebt,
ich spreche die Wahrheit.
(21) |
de Denn der Nubier hört auf das, was dem Munde entfallen ist (lit. auf das Entfallene des Mundes) (d.h. reagiert gemäß der Art der Äußerung). |
||
(22) |
de Ihm Antworten ist es, was ihn zur Flucht drängt. |
||
(23) |
de Greift man ihn an, so zeigt er seinen Rücken. |
||
(24) |
de Weicht man zurück, so schickt er sich an zum Angriff. |
||
(25) |
de Das sind keine Leute, denen man Respekt erweist. |
||
(26) |
de Es sind Elende, mit gebrochenem (d.h. schwachem / feigem) Herzen. |
||
(27) |
de Meine Majestät hat es gesehen. |
||
(28) |
de Es ist ⸢keine⸣ falsche Behauptung! |
||
(29) |
de
(Denn:) Ich raubte ihre Frauen, |
||
(30) |
de
So wahr mein göttlicher Vater für mich lebt, |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Sentences of text "Große Semna-Stele Sesostris' III. (Berlin ÄM 1157)" (Text ID TXWYS7CRGBA25KZOWNAQLNPGJU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TXWYS7CRGBA25KZOWNAQLNPGJU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TXWYS7CRGBA25KZOWNAQLNPGJU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).