Sentence ID IBUBdwz84T2HYEZagSq4JEbKnnw


de
Es lebe der Goldhorus "Der Erschienene", der leibliche Sohn des Re, den er liebt, der Herr der Beiden Länder 𓍹Sesostris𓍺, beschenkt mit Leben, Dauer, Macht, ewiglich.

Comments
  • Ḥr-nbw Ḫpr: Das beigegebene Ḫpr wird verschieden übersetzt, ohne dass eine Erklärung beigegeben wird, z.B. Jansen, Stela, 51: "The Golden Horus: He has Come into being (?)"; Lichtheim, Literature, 119; Parkinson, Voices, 43: "Gold-Horus: Being"; Simpson, Literature, 337: "the Falcon of Gold Manifestations"; Obsomer, Campagnes, 65 "Horus d'Or: qui devient"; Seidlmayer, Pharao setzt die Grenzen, 11: "der Horus von Gold: "(Er) ist entstanden"; oder auch gar nicht, z.B. Wolf, Das Alte Ägypten, 196; Delia, Study, 42. Die Übersetzung hier folgt Obsomer.

    Commentary author: Marc Brose, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwz84T2HYEZagSq4JEbKnnw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwz84T2HYEZagSq4JEbKnnw

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwz84T2HYEZagSq4JEbKnnw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwz84T2HYEZagSq4JEbKnnw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwz84T2HYEZagSq4JEbKnnw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/3/2025)